Величка Петрова - Свято бреме, перевод
само ти го можеш.
Галиш ми лицето,
правиш ме безволев.
Неусетно стапяш
всяка съпротива
и душата бавно, леко се опива.
Изкусно хитрувато смееш се
над мене,
делнично и свято,
сладко женско бреме.
(перевод с болгарского Стафидова В.М)
Святое бремя
Хитро, с напором
С ласками и винцом
Делаешь меня безвольной
Гладишь моё лицо.
Сопротивляться бессмысленно
Хотела б я не хотела
Душа моя с легкостью опьянела.
Мастер! Улыбаешься
Собою доволен…
Буднична и свята
Сладка наша доля..
Свидетельство о публикации №114050402215
Татьяна Сковородина 15.06.2014 17:40 Заявить о нарушении
Доктор Эф 15.06.2014 17:51 Заявить о нарушении