Не случайный выбор

Третья мировая
О которой грезили
Третья мировая
Которую ждали все
Много лет
Сразу после капитуляции Германии
и её союзников

Так вот она
Как-то буднично
Как-то обыденно
Без этих геббельсовских и молотовских
Нервных на разрыв аорты лозунгов
Началась
Новым кругом ада...

Сегодня заметила статью на БИ-БИ-СИ

Все как обычно в розовеньком ситчике, пока взгляд не споткнулся о грубую суконку:

"Вот редакционные правила Би-би-си не разрешают именовать кого-либо "террористом". Только в цитатах, но не от собственного имени. О терроризме как явлении или террористических нападениях говорить можно, а называть террористом имярек - нельзя.

Потому что для кого террористы, а для кого борцы за свободу."

Это журналисты канала о словесных штампах, которые замыливают взгляд, не позволяя увидеть реальную картину событий сквозь подсознательные диафрагмы.

Только в цитатах. Попробуем процитировать один нюанс из статьи, пытающихся говорить с русскими на русском.

"Не случайный выбор

А ведь за подбором выражений кроется глубокий смысл.

"Есть слова - словно раны, слова - словно суд. С ними в плен не сдаются и в плен не берут", - писал Александр Твардовский.

Вот именно."

Нет, четкость процитированной мысли не вызывает никаких отторжений. Интересен другой фокус.

Продолжение цитирования вышеуказанного стихотворения "Твардовского" выглядит так:

"Но слова всем словам в языке нашем есть:
Слава, Родина, Верность, Свобода и Честь. "

Когда русский поэт Твардовский превозносит свою землю словами Слава Родине. Ей верность, свободу и честь. Это, согласитесь, можно считать генным запрограммированным отзвуком подсознания на определенные слова-идеалы.

Славу - Родине. Свободу - Народу. Честь - Никому.

Но когда, вероятно соглашаясь с установкой:

"Пусть разменной монетой не служат они, -
Золотым эталоном их в сердце храни! "

журналисты Би-БИ-СИ доводят до сведения следующую дилемму:

"Существуют два отношения к окружающим.

Одно верующие именуют евангельской моралью, а атеисты золотым правилом этики: не делай другим того, чего не желаешь себе.

Второй называется готтентотской моралью, по названию южноафриканского племени, вождь которого сформулировал его в философской беседе с немецким миссионером: когда я у кого-то угоняю коров, это хорошо, а когда у меня угоняют, это плохо."

Не будем опускаться до взглядов далёкого от морали племени ЮАР. Будем думать так, как нас учили в тот недолгий период существования Советской культуры, когда свидетельствовалось:

"Словом можно убить, словом можно спасти,
Словом можно полки за собой повести."

И воспроизводил эту мысль в русской советской поэзии автор "Сестры Печали" Вадим Шефнер.

Я, по правде говоря, давно не читала его, и "Сестру Печали" забыла почти.  Но

«Я говорю грубо для того, чтобы все не казалось таким уж серьезным».


Рецензии