Эфемерность - Поль Верлен

                "Impression fausse"
                Paul Verlaine
                перевод Марины Влада-Верасень

Усмехаясь, дама* мягко ступает
Черная  в сумраке иллюзорном,
Усмехаясь, дама мягко ступает
Серая в черном.

Колокольный звон:
Невольники, спать!
Колокольный звон:
Пора отдыхать.

Прекрасные сны,
Воскрешайте любовь.
Прекрасные сны,
Парите поверх облаков!

Яркий лунный свет!
Забылись  глубоким сном,
Яркий лунный свет
Разливается серебром!

Мгла надвигается –
Во мрак погружается тень!
Мгла  надвигается –
Держись, зародившийся день!

Усмехаясь, Дама мягко ступает
На голубом  розовея.
Усмехаясь, Дама мягко ступает:
Эй, лежебоки,  к  тачкам, живее!

                Pаrallelement, 1886

*Во Франции -  мышь.

Поль Верлен (первый слева) Артур Рембо  (второй слева, сидит) . Париж. 18 лет


Paul Marie Verlaine

Impression fausse


Dame souris trotte,
Noire dans le gris du soir,
    Dame souris trotte
    Grise dans le noir.

    On sonne la cloche,
Dormez, les bons prisonniers !
    On sonne la cloche :
    Faut que vous dormiez.

    Pas de mauvais r;ve,
Ne pensez qu'; vos amours.
    Pas de mauvais r;ve :
    Les belles toujours !

    Le grand clair de lune !
    On ronfle ferme ; c;t;.
Le grand clair de lune
    En r;alit; !

    Un nuage passe,
Il fait noir comme en un four.
    Un nuage passe.
    Tiens, le petit jour !

    Dame souris trotte,
Rose dans les rayons bleus.
    Dame souris trotte :
    Debout, paresseux !


                1886

               
               


Рецензии
Марина, приношу Вам свои официальные извинения за все случайные и неслучайные оскорбления. Я тяжело переживаю сложившуюся ситуацию. Думаю, что и Вам нелегко. Давайте забудем прошлое и помиримся. Обещаю впредь быть лояльным при возникновении подобных ситуаций. Вы можете попросить у меня нечто в качестве моральной компенсации для "разруливания" этой ситуации. Хотите, я Вам стихотворение напишу? Вас же прошу больше не применять знаки смайлов))) при обращении ко мне. Мне очень больно от этого. Данное моё обращение - не повод для очередного витка полемики. Я реально прошу у Вас прощения и жду от Вас шага навстречу.
P.S.
1)Ваши замечания и ремарки всегда были к месту.
2)Стихи я пишу сам.
3)За публикации денег никому не давал и никто за меня не просил.

Жду Вашего решения и надеюсь на Ваше милосердие. Давайте помиримся - от этого всем будет легче.

Махнач Сергей Юрьевсын   02.05.2014 21:06     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.