Bing Crosby. I Love You. Я люблю

Эквиритмический перевод песни "I Love You" американского певца Бинга Кросби (Bing Crosby) с сингла 1944 года.

С 30 апреля 1944 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Best Sellers in Stores" в течение 5 недель.

Музыку и слова песни написал американский композитор Коул Портер (Cole Porter) для своего мюзикла "Mexican Hayride" ("Мексиканская поездка" 1944). Слова песни сатирические и намеренно банальные, повторяющие лирические клише. Песню исполняли Frank Sinatra, Jo Stafford, Bill Evans и John Coltrane, но самый известный вариант - в исполнении Бинга Кросби, возглавивший американский чарт.
*Песнь всех Песней (Песня всех песен) - каноническая книга Ветхого Завета, приписываемая царю Соломону, древнее собрание любовной лирики, трактуемая в религиозном плане.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=P-qp5T2urf8 (Бинг Кросби 1944)
http://www.youtube.com/watch?v=nXIXknT-iQ8 (Джо Стэффорд 1944)
http://www.youtube.com/watch?v=KMavaemHcHo (Фрэнк Синатра 1962)
(плеер)

Я ЛЮБЛЮ
(перевод Евгения Соловьева)

"Я люблю"
Эхо рвётся ввысь.
"Я люблю"
Мурлычет бриз.
"Я люблю"
Рассвет, с ней согласись,
С той, что смотрит вниз
На нарцисс.

Весна опять,
Птиц песня слышна опять,
Вот она опять,
Мелодия та.
"Я люблю"
"Песнь всех Песней"* тут,
И её поют
Наши уста.

Весна опять,
Птиц песня слышна опять,
Вот она опять,
Мелодия та.
"Я люблю" -
"Песнь всех Песней"* тут,
И её поют
Наши уста.
------------------------
I LOVE YOU
(Cole Porter)

I love you
Hums the April breeze.
I love you
Echo the hills.
I love you
The golden dawn agrees
As once more she sees
Daffodils.

It's spring again
And birds on the wing again
Start to sing again
The old melody.
I love you
That's the song of songs
And it all belongs
To you and me.

It's spring again
And birds on the wing again
Start to sing again
The old melody.
I love you
That's the song of songs
And it all belongs
To you and me.


Рецензии
Привет, Женя!
Очень красивая и лиричная песня. И текст такой, я сказал бы, нежный.
Отличный перевод!

Скаредов Алексей   06.05.2014 14:32     Заявить о нарушении
Спасибо, Лёш. Хоть в Википедии и написано, что слова пародируют песенные клише, по-моему песня как раз в стиле всех других хитов того времени - вполне милая.

Полвека Назад   07.05.2014 10:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.