Beim Tagesanbruch... Оксана Штерн
Чуть свет - полёт Синей птицы
с рассказом как я Тебя люблю.
Сегодня - прохожий Тебя задержит
и скажет, как я Тебя люблю.
Идёт снег, кружась снежинки
Тебе на лицо опадают и шепчут:
как я Тебя люблю.
Перевод с немецкого Сергей Лузан
Чуть свет - полёт Синей птицы
с рассказом как я Тебя люблю.
Сегодня - прохожий Тебя задержит
и скажет, как я Тебя люблю.
Идёт снег, кружась снежинки
Тебе на лицо опадают и шепчут:
как я Тебя люблю.
Перевод с немецкого Сергей Лузан
При участии Фонда поддержки прозы, поэзии, переводов (Фонд ППП)
Оригинал по адресу:
Beim Tagesanbruch fliegt blauer Vogel
er erzaehlt, wie ich Dich liebe.
Heute haelt Dich ein Passant an
und er sagt, wie ich Dich liebe.
Es schneit, die Schneeflocken fallen
auf Dein Gesicht und fluestern:
wie ich Dich liebe.
© Copyright: Оксана Штерн, 2007
Свидетельство о публикации №207100900243
https://www.proza.ru/2007/10/09/243
Свидетельство о публикации №114050100615
говорят о любви
и лучей дивных вождь
ею нас удивил
очень понравилось
восхищён
Владимир Гельм 04.05.2015 20:00 Заявить о нарушении
Сергей Лузан 04.05.2015 20:09 Заявить о нарушении