Абстракция сцен
abstrahendo scaenae (лат.)
А... когда на слова слишком скуп
Балагур в диалоге со скромницей -
Сценаристу в завязке искру
Только стоит разжечь - так наполнится
Разом замысел яркой игрой
Авансцены, зажгётся, в процессии...
Кульминация пьесы любой -
Цель и средства связуются в действии.
И тогда реквизитные бублики,
Яркий грим на актёрском лице,
Станут близкими взбалмошной публике...
Цельность образа... путь к справедливости...
Если нету развязки в конце -
не дождёшься от дамы взаимности...
Свидетельство о публикации №114042901993
Abstract of scene...
Саша! что-то конец - очень грустный... напомнил арию Пьерро...
аж сердце защемило... тронуло... оччень...
с нежностью и улыбкой. обнимаю.
Оля.
Миледи Ольга Переводы 29.04.2014 16:36 Заявить о нарушении
я уже прибавила с вопросом... про хэпи енд...
Пьеро так старался... ну, почему Дамы такие
бесчувственные... :)))
Миледи Ольга Переводы 29.04.2014 18:15 Заявить о нарушении
Изо всех сил... Языком сонета подвёл
к волшебному концу...
Ох уж эти Леди...
С улыбкой и нежностью,
Александр Преснов 29.04.2014 18:38 Заявить о нарушении