Гийоме и Женевьева. Шербургские зонтики

Моя прекрасная, моя  несравненная ,
Из всех пустых спесивец Парижа –
Недолюбленная, недовстреченная….
BRUT росой на стекле бельэтажа

Замечает чуть смятые простыни,
Растрепавшийся завиток.
Женевьева… краями острыми
Режет память осколками строк. 

Вот, Гийоме, тебе – mon ami доверю
Мою девочку в пеленах affreuse nuit.                1
Миг посланием близкой потери –
Мне оплакали здесь соловьи.

Под шербургским
               чуть стареньким зонтиком
Вам забыть о моей химерности.
Лайм в фужере кружит
                лунным ломтиком.
Deux de mes невозможные крайности –                2

Вдруг, окажетесь слишком чисты.
Лишь в зрачках отразится намазом
Эмиссар с жуткой славой Фиеста:                3
Черепками Франсуа с Франсуазой.                4



1. страшная ночь (фр.)
2. две мои (фр.)
3. Фиест - герой греческой мифологии.
4. имена детей Гийоме и Женевьевы из мелодрамы Жака Деми Les Parapluies de Cherbourg

15.11.2011
© Copyright: Осенний-Каприз Капри, 2011
Свидетельство о публикации №111111508854


Рецензии