Приятная встреча

Перевод с немецкого стихотворения Марии Плет "EINE ANGENEHME BEGEGNUNG"

- Тебя, подруга, двадцать лет я не встречала,
Как растолстела ты – едва тебя узнала!
- А мне тебя узнать нетрудно было:
Ты в том же платье, что и в юности носила!

- Seit zwanzig Jahren haben wir uns nicht gesehen.
Veraendert siehst du aus und alt… Hast du kein Glueck?
- Mit Muehe hab ich dich erkannt. Was ist geschehen?
Gut, das du heut noch traegst das alte Kleidungsstueck!


Рецензии
... не верю. Не делают
друг другу бабы комплиментики...
:)

Рон Вихоревский   25.02.2019 21:25     Заявить о нарушении
Вот именно такие двусмысленные и делают в стиле:
"Где ты достала такие тонкие и кривые колготки?"
:)

Макс-Железный   26.02.2019 05:01   Заявить о нарушении
... так о том и речь. У них под маской комплиментов - под...ки...
:_)

Рон Вихоревский   26.02.2019 06:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.