Остап Сливинский. Ещё одна макабрическая песенка

Скажешь, разговаривать и улыбаться в
широко растворённое окно, стоя по пояс в подтопленных воротах?

Имеешь в виду наши детские представления о смерти? Например,
Нечто вроде коричневого сердца, нарисованного чуть ниже на коже?

Меченое место: здесь похоронили братьев-пьяниц, я знаю, здесь плавает их одежда.
Не припоминаю имён, хотя как-то мы пили втроём в душном фургоне.

А теперь у них тихая паровая кухня, фирма "Молочные братья".
Если хочешь, глубже глотни, и я смогу тебя туда завести.


(Перевод с украинского Станислава Бельского)


Рецензии