Смутьяны и деспоты
(согласно размышлениям Чжуанцзы)
Царь царства Чжоу раньше силой обладал огромной,
Своё влиянье на соседей всех распространяя,
Чжу царством правили Дядя Равный и Дядя Ровный (1),
Два брата, примеры всем добродетели являя.
- "Мы слышали, кто-то на Западе постиг ученье, -
Они так рассуждали меж собой, в путь отправляясь, -
Попробуем сходить и получить там обученье,
Чтоб наш народ жил, мудрости великой обучаясь".
Когда же к склону подошли они горы Двуглавой,
Воинственный царь к ним послал Чжоу-гуна для их встречи,
Чтоб с ними заключить союз и поделиться славой,
Переложив часть бремени военной на их плечи.
Но оба брата, усмехнувшись, так ему сказали:
- "Это совсем не то, что называем мы ученьем,
Увидеть здесь, на Западе, не то мы ожидали,
Ведь ваши устремленья всем приносят лишь мученье.
Священный Земледелец когда правил Поднебесной,
Он обращался к небесам, но не молил о счастье,
Он верил, и порядок соблюдая повсеместно,
Считал, что быть счастливым - это только в нашей власти.
Те, кому править нравилось, с ним вместе управляли,
Те, кто хотел порядок, с ним порядок наводили,
Ни он и не они славы себе не создавали,
И с помощью чужих пороков зла не приносили.
И в жизни низостью других себя не возвышали,
Удобным случаем пользуясь, не обогащались,
Ошибки, сделанные, и обиды всем прощали,
С богатыми и бедными достойно обращались.
Увидев смуту, ныне чжоусцы спешат вмешаться,
Для высших плетут заговоры, низших подкупают,
И опираясь на оружие, всем страх внушают,
Никак не могут при конфликтах в стороне остаться.
Скрепляют клятвой договор, и тут же нарушают,
Правя толпой, поступки собственные превозносят,
И ради выгоды своей карают, убивают,
Сперва клянутся дружбой, а затем удар наносят.
Смутьяна заменить на деспота - то означает,
И в смутах главарей беспочвенны увещеванья,
Не нужно следовать за теми, кто смерть призывает,
Ни стоит их держаться, чтоб влачить существованье.
Мы слышали, что в древности во времена порядка
Никто от обязательств всех своих не уклонялся,
И не было в договорённостях тех недостатка,
Где клятва применялась, договор там исполнялся.
Но ныне Поднебесная во мрак вся погрузилась,
И добродетель чжоусцев сейчас пришла в упадок,
И рядом с ними стать, значит, что грязь на нас пролилась,
И чтоб в стране нашей возник повсюду беспорядок.
Уж лучше уклониться нам от ваших всех союзов,
И сохранить достоинство", - так братья попрощались,
Чтоб людям их кровавые не навязали узы,
Взошли на пик вершины и от голода скончались.
1. Правители царства Чжу (Одинокий бамбук) Старший дядя Ровный и Младший дядя Равный обвинили царя Воинственного и Чжоу-гуна в разжигании войны, в привлечении сторонников путём подкупа, несоблюдении договорённости с союзниками, и, наконец, в главном - в заговоре против старшего, иньского царя.
Власов Владимир Фёдорович
Свидетельство о публикации №114042504122