Люблю я дам, умеющих так честно...

Наверняка я знаю, что обманно
Тот край давно закрыли на учёт,
Где средь прекрасных лилий и тюльпанов
Расплавленное золото течёт.

Ах,  бесконечно длятся кривотолки
Что будто там, как галечник простой,
Валяются алмазные осколки,
Цветущие бездонной красотой.

Одна неуправляемая дама
Подробностями выстлала рассказ,
Она твердила долго и упрямо:
Мол, побывала в тех местах не раз.

И доказательств явных не имея,
Пытаясь гнуть безнравственный резон,
Она звенела бусами на шее
Да кольцами с алмазною слезой.

- Я там была, -  твердила склочно дама,
Блестя глазами с фальшью и виной, -
Правитель, или вождь, иль главный самый,
Гулял в вечерней нежности со мной.

В саду мы собирали изумруды,
Как яблоки, в лукошко для грибов,
И звери неугаданной породы
Несли за нами радостный улов.

Люблю я дам, умеющих так честно
Дарить неистребимое враньё.
Без них мир станет горестным и пресным,
Забывшим назначение своё.

Без них не будет сказочной измены,
Шальная не напишется строка,
Никто в безумье не изрежет вены, -
И это знаю я наверняка.
                Рафаэль-Мендель
                24 апреля 2014г.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.