Ран Босiлек. Рiдна мова

Ран Босілек
Рідна мова


Переклад з болгарської Любові Цай


Чарівлива рідна мово,
краща від усіх пісень;
мамине і тата слово –
Чую я її щодень.

Піснею луна моєю,
в іграх радісних гуде,
і бабуня тихо нею
казку ввечері веде.

Чую, ринувши в читання, 
звук її з усіх сторін...
Тішить лагідним співанням
і тремтить, як ранній дзвін!

***

Оригінал:

Ран Босилек
Родна реч


Родна реч, омайна, сладка,
що звучи навред край мен;
реч на мама и на татка,
реч, що мълвим всеки ден.
 
Тя звънти, когато пея,
в радостни игри ехти;
вечер приказки на нея
баба тихо ми реди.
 
И над книгата унесен,
родна реч ми пак шепти…
Милва като нежна песен,
като утрен звън трепти!


Рецензии
Найліпша в цілім світі мова,
Що чуєш вдома, навкруги,
Як рідна мати, колискова
І перше: - Господи, прости...

Владимир Прохода   29.12.2017 23:50     Заявить о нарушении
Тому, мабуть, Слово має таку велику силу. Памʼятаймо про це.

Із новорічними святами Вас!

Любовь Цай   30.12.2017 17:19   Заявить о нарушении