Баллада о корове
отчаянье, и горе всех миров!
...Но даже звёзды с неба смотрят ныне
глазами век не доенных коров...
Покорность, и печаль, и всепрощенье
присущи этим горестным глазам:
"Я всё прощу - и боль, и преступленье;
Я всё перетерплю и всё отдам:
и молоко - из клевера цветочков,
и шкуру в бело-палевых блинах,
и даже драгоценного сыночка,
как некогда писал великий граф -
чтоб были вы и сыты, и здоровы,
чтоб называли Зоренькой, любя...
Я божья тварь. Я - глупая корова.
Ах, отпустите в Индию меня!"
Глаза её - как краденые сливы.
Рога её - как месяц золотой.
Танцуй, корова! Будешь ты счастливой,
но только - как и я - в стране иной...
Я лягу на тебя, возьму за шею,
мы полетим сквозь белую сирень
оттуда, где так мало мы имеем
туда, где всё - любовь, и нет потерь...
Ведь млечный путь тобою был проложен
средь незабудок, клевера и звёзд!
...Использовать нас было так несложно,
и способ избавления - так прост...
Дождём омыта шёлковая шкура,
я голым пузом прижимаюсь к ней...
Прощайте все! "Иисусы" и Иуды -
вам больше не видать души моей.
Свидетельство о публикации №114042300485
Корова кормилица. Именно с таким трепетом относились люди к корове.
Всё в стихах это есть.
Спасибо!
Людмила Молчанова 25 06.02.2022 00:44 Заявить о нарушении