Величка Петрова - Вятъра на страстта, перевод
Беше влязъл.
Нещо правеше...
Незнам.
Щом погледнах,
се поряза...
Бинт поисках да ти дам.
И тогава се усмихна
и тогава оглупях.
Огън в мене ли изригна?
Чаках да се разтопя.
Беше в къщи.
И остана.
Вече колко ли лета?
Ту си обич.
Ту си рана.
Ту си вятър на страстта.
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Что ты делаешь
Не знаю
Я увидев
Поразилась.
Бинт тебе я предложила
Улыбнулась
Удивилась
И огонь во мне зажёгся
Ожидала и молилась.
Неужели я
Останусь.
Бесконечно много дней
Ты любовь моя
И рана
И причина всех страстей.
Свидетельство о публикации №114042302123