Shocking Blue. - Venus

И моя копеечка в бездонную копилку вольных переводов
этой песни всех времен и народов.


Богиней с ледяных вершин
Она явилась в этот мир,
Чтоб красотой своей пленить нас.
Венерою ее зовут.
Такая ты, детка! Такая!
Что ж, я - Венера.
Раздуваю жар желания.

И от сияния ее глаз
Любой мужик сойдет с ума.
И за собой она уводит
Свой походкой "от бедра".
Такая ты, детка! Такая!
Что ж, я - Венера.
Раздуваю жар желания.


Рецензии
Максим, я тоже руку приложила к этой песне. Да ее, наверное, только ленивый не переводил. Вообще-то у "Шокинг Блю" тексты довольно бредовые, а под музыку хорошо было танцевать в свое время - так называемый психоделический рок. Кроме "Венеры" перевела еще "Аляску" и "Demon lover". Вот на "Венеру" ссылка, можете полюбопытствовать:
http://stihi.ru//go/www.playcast.ru/view/3229613/0135fc4c308784005eeeefa81a5119fd5b179540pl

Ирина Кривицкая-Дружинина   10.02.2015 22:23     Заявить о нарушении
Добрый вечер, Ирина! Мне понравился Ваш перевод. Есть, правда, одно замечание - по ударениям во второй строке первого куплета слово "идеал" мне хочется прочитать с ударением на второй, а не на третий слог. А в остальном - все замечательно!

Глотов Мв   11.02.2015 20:05   Заявить о нарушении
Посмотрю, что можно сделать - я вообще часто редактирую то, что написала, особенно песни. Тем более, что читателям со стороны виднее, часто делают дельные замечания, которым я бываю только рада.

Ирина Кривицкая-Дружинина   11.02.2015 20:11   Заявить о нарушении