О времени. Английская эпиграмма
Кто убивает время, тот с ним квит.
Неизвестный автор
(перевод с английского –
Валентина Варнавская)
* * *
Time wastes us, our bodies and our wits;
And we waste time: so time and we are quits.
Author Unknown
Свидетельство о публикации №114042200262
Проводим время, каждый миг и час
Старея - так проводит время нас
Галина Иззьер 28.04.2014 00:56 Заявить о нарушении
Скорее же, оно имеет нас.
Привет, Галя, рада! :)
Валентина Варнавская 28.04.2014 01:03 Заявить о нарушении
Я бы сюда еще вот это, практически непереводимое, добавила:
Józef Baran
Nie mamy czasu
Czas ma nas.
Bawi się nami
Przez pewien czas.
:)
Валентина Варнавская 28.04.2014 01:19 Заявить о нарушении