Петрарка. Сонет 346
Li angeli electi et l'anime beate
cittadine del cielo, il primo giorno
che madonna passo, le fur intorno
piene di meraviglia et di pietate.
" Che luce e questa, et qual nova beltate?
" dicean tra lor " perch'abito si adorno
dal mondo errante a quest'alto soggiorno
non sali mai in tutta questa etate ".
Ella, contenta aver cangiato albergo,
si paragona pur coi piu perfecti,
et parte ad or ad or si volge a tergo,
mirando s'io la seguo, et par ch'aspecti:
ond'io voglie et pensier' tutti al ciel ergo
perch'i' l'odo pregar pur ch'i' m'affretti.
***
Свободный художественный перевод:
Когда с души оковы снимет ангел,
Поняв, что стал небесным гражданином,
Мадонну повстречаешь в мире дивном,
Сочувствия её увидев пламень.
Услышишь, что скитальца свет прославил,
Как будто рассуждая о невинном,
Хоть был обычным смертным пилигримом -
Блуждал, не зная этой выси правил.
Увидишь изменившееся тело
Как всё здесь совершенным стало тоже -
Всевышний изменил его умело.
Хочу сказать: нет вечности дороже!
Желая чтоб сознание созрело,
Взросление молю ускорить, Боже.
Иллюстрация из интернета
http://www.stihi.ru/2014/04/22/6995
Свидетельство о публикации №114042102837
Исправила, может так лучше?
Спасибо, что зашёл, Слав!
Александралт Петрова 21.04.2014 19:28 Заявить о нарушении