Холодок холодком, но цветенье вступает в права...

Холодок холодком, но цветенье вступает
в права
раздвигания почек цветочками, тут же листва
и трава -
с каждым днём прибывают
в размере,
в ближнем сквере
каштана
соцветия, радуют
царственным станом
не обросшие шерстью сердца,
вдохновеннее стали
рулады
скворца,
небо синью
покрылось поверх зимней
стали,
караваны
на юг
улетевших пернатых, раздвигают
крылами заморские дали
и не вдруг
журавли, как в любимой мной
песне
старинной,
над моей
зарыдают,
вершинно
колобродящей головой,
всей
тоской
журавлиной
печали -
небесно-
земной...

________________________________________

Холодок щекочет темя,
И нельзя признаться вдруг,-
И меня срезает время,
Как скосило твой каблук.
Жизнь себя перемогает,
Понемногу тает звук,
Всё чего-то не хватает,
Что-то вспомнить недосуг.
А ведь раньше лучше было,
И, пожалуй, не сравнишь,
Как ты прежде шелестила,
Кровь, как нынче шелестишь.
Видно, даром не проходит
Шевеленье этих губ,
И вершина колобродит,
Обреченная на сруб.

Осип Мандельштам


Рецензии
"Не обросшие шерстью сердца"-класс!"Караваны...раздвигают крылами заморские дали..."-замечательно!

Ирина Полынева   21.04.2014 20:30     Заявить о нарушении
Это из письма Достоевского после острога - сердца обросшие шерстью. Спасибо, Ира!

Василий Муратовский   21.04.2014 23:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.