Подражание поэту графу Хвостову

Всё суета и давка на базаре.
Продуктов тьма, но денег не хвата-
ет. И я сижу в квартире, как в футляре,
Воспринимая просьбу живота.

Сварил бы суп, положив много мя-,
са. Но его обычно не хвата
Малиновый кисель есть акромя,
Сварю его и будет красота!

Покушаю, разлягусь на дива-
не. Забудусь сном на несколько мину-
ток, чтобы отдохнула голова.
Веки потихонечку сомкну.

Увидел сон, так складно получа-
лось не думал о копчёной колбасе.
Я с аппетитом и восторженно крича,
Ел с удовольствием малиновый кисель.
- - -
20.4.2014


Рецензии
Чужие заимствования всегда чреваты и мало благодарны.
Требуется сохранять ритмику и рифму при переносе слов, их сокращении, недоговаривании или переиначивании. У меня всё своё. Хвостову или другим авторам я не подражаю,хотя систему написания подобного иногда использую, стараясь быть самобытным, сохранять своё лицо.
Вам рекомендую тоже этим не увлекаться.

Адольф Зиганиди   01.05.2014 17:13     Заявить о нарушении
Спасибо, Адольф Борисович, за посещение.
Это так здесь, у меня, упражнение единоразовое, шутка.
Я подобным не увлекаюсь.

Виктор Козлов-Самарский   01.05.2014 18:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.