Из раннего 1. Маргарита Метелецкая

Неслышно день мой умирал.
Ночь зажигала в небе звёзды.
Дом окнами на мир взирал
Погасшими - уж было поздно,

И нетерпелось мне к нему…
Но в упоительной истоме,
Сама не знаю почему,
Вдруг позабыла я о доме.

Смотрели в небо тополя –
Невероятнейше высоки.
Как радостно весной земля
Деревьям отдавала соки!

Причудливо игривым был
Ручей, что вился так свободно.
А месяц в вышине застыл -
Он замечтался, глядя в воду.

Ручей притих… И не спеша
Воспоминания роились…
Оттаяв, нежилась душа -
Дарил ей май такую милость.


Оригинал

Негаласливо  день вмирав,
Спалахувала ніч зірками…
Будинок сумно позирав
Своїми чорними шибками.

Нетерпеливилось мені,
Та ноги, негнучкі від втоми,
Були із духом у борні
І не несли мене додому.

Дивилась на тополі я
Запаморочливо високі –
Як радо весняна земля
Їм віддавала свої соки!

Примхливо і неквапно так
Звивався потічок грайливий...
І місяць угорі закляк,
У воду дивлячись мрійливо.

Прозорий потічок втішав…
І спогаді роїлись давні,
І вогко теплилась душа,
Як це буває тільки в травні.

Иллюстрация из Интернета.


Рецензии
Презамечательно, дорогой Валюшик! Отлично переведено! Сердечно рада!!!

Маргарита Метелецкая   24.04.2014 19:51     Заявить о нарушении
Валюшик! Мне не терпелось домой, отдохнуть ( не к нему!), а ноги не несли - утомилась - вот авторская мысль! Потому...и успела разглядеть окрестности и полюбоваться...
В оригинале - "потічок"...

Маргарита Метелецкая   24.04.2014 19:53   Заявить о нарушении
Да, золотко, я так и перевела его для себя в подстрочнике. Но стиш заупрямился, легко выдал на русском то, что получилось. Так и оставила☺ Не серчай... Пусть так поживёт?☺☺☺

Валентина Агапова   24.04.2014 21:48   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.