Адаптация Маркеса
Если ты поплакать, вдруг, захочешь
Позови меня и я немедленно приду.
Я не обещаю смех полночи,
Но поплакать вместе слёз немножечко найду.
Если ото всех захочешь скрыться
Позови, но отговоры мне не по плечу
Я скажу лишь - все порой мы птицы,
Крылья разверну и за тобою полечу.
Если не захочешь ты и вовсе
Никого терпеть - зови меня, убавь свой нрав.
Тот который будто и не просит
Ничего - я буду тише вод и ниже трав.
Ну, а если позовёшь однажды
И не отзовусь я неожиданно в ответ,
Поспеши ко мне, не кликай дважды,
Может сам в тебе нуждаться буду в тот момент.
______________
дословный перевод оригинала
ГАБРИЭЛЬ ГАРСИА МАРКЕС
Когда ты захочешь плакать...
Когда ты захочешь плакать,
Позови меня...
Я не обещаю тебя рассмешить,
Но я могу поплакать вместе с тобой.
Если однажды ты захочешь сбежать
Позови меня...
Я не обещаю уговорить тебя остаться...
Но я могу сбежать с тобой
Если однажды ты не захочешь вообще кого-либо слышать
Позови меня...
Я обещаю прийти ради тебя.
И обещаю вести себя тихо.
Но если однажды ты позовешь... А я не откликнусь
Пожалуйста, поспеши ко мне! Вероятно в этот момент я в тебе очень и очень нуждаюсь.
Не иди впереди меня - я могу и не пойти за тобой.
Не иди позади меня - я могу и не повести тебя,
Но иди рядом со мной. И будь моим другом.
Свидетельство о публикации №114042003460