Голосование по переводам с белорусского

Уважаемые  авторы, с вами я, ведущая лирических конкурсов, Наталья Тимашевская.
Сегодня представляю на ваш "суд" стихотворения-переводы  по произведению белорусского поэта - Антона Кельмуц.
Проголосовать может любой заглянувший к нам автор Стихи.ру.
В прошлом переводе с украинского нам предложили выбрать больше стихотворений.
Поэтому, сегодня  проголосуем  за 8 стихотворений.
Голосование продлится до 26 апреля.
За свой перевод не голосовать. Если вы не голосовали, то стих выбывает из конкурса.

И так, это предложенное  стихотворение для вольного перевода.

*** (І адшумеў ужо мой сад...)
   
АНТОН КЕЛЬМУЦ


І адшумеў ужо мой сад,
 Ды й кліча йзноў мяне радзіма,
 І веска з жменею тых хат,
 Ля плота ў чырвані рабіна...   

І поле, дзе ты маладым,
 Калісьці з дзедам статак пасціў,
 І лес - той ціхі і сівы,
 Што прад зімою лісце страціў...
 
Дзяўчына тая, што кахаў,
 Аднак не скрочыш ты з дарогі:
 Цяпер ўжо іншы час настаў,
 Насталі новыя трывогі.
 
Цябе чакае плот стары,
 Сагнуўшыся, бы пьяны ў пекле,
 За вёскай "нашыя" кусты,
 Што год ці два ўжо як ссеклі...
 
Усё тут хочацца абняць,
 Што помнішь ты, і дзе вы жылі,
 Той край, дзе год, а можа пяць,
 Твае гады адгаманiлi.

А это наши переводы.

1.И отшумел уже мой сад.
Анна  Лисицина

И отшумел уже мой сад,
и родина зовёт повторно,
деревня с пригоршнями хат,
рябина в красном у забора...

И поле, где ты молодым
пас вместе с дедом ваше стадо,
и лес - он тихим и седым
все листья на земле оставил...

И та, которую любил,
но не сойти теперь с дороги:
не повернуть назад судьбы,
настали новые тревоги...

У старой изгороди ты,
как будто в ад попав, согнёшься,
те "наши" дальние кусты
уже срубили, ни за грош их...

И всё тут хочется обнять,
что помнишь ты, и где вы жили,
тот край, где год, а может, пять
вся юность-молодость вершилась.

2.
И отшумел уже мой сад.
Ольга Альтовская
 

Всё зовут, забудутся не скоро
Сны родимых пашен и холмов,
Красная рябина у забора
И деревня с горсточкой домов.

И поля, где в летнем травостое
С дедом стадо пас ты – молодой,
И лесок – то с павшею листвою,
То замёрзший – тихий и седой.

Раскидала жизнь, разбило время
С девушкой, которую любил.
Веют ветры новые над теми,
Кто когда-то дорог был и мил.

Но всё ждёт-пождёт тебя деревня
Вдалеке от праздной суеты.
Только у забора вид плачевный,
Да рябины срублены кусты.

В памяти, как будто в самом деле
Видишь всё. И хочется обнять
Этот край, где годы отшумели,
Или год был прожит, или пять.

3.
Отшумевший старый садик мой...
Лала Сычева



Отшумевший старый садик мой,
Зовёшь меня на родину,домой.
Избушки огороженные тыном,
Где полыхает красная рябина.

В то поле где лугами заливными,
Пасли стада когда то,молодыми,
За тихим лесом дальним,поседевшим,
По осени,прозрачным,опустевшим.

И где ж та девушка,которую любил,
Жизнь развела вас,ты её забыл.
Былое в даль,всё ветром унесло,
И новые тревоги,как назло!

А помнишь встречи у забора,под рябиной?
Как молод был,как был наивен.
Срубили за деревней,уж кусты.
Меж нами разведены мосты.

Места,где были наши встречи,
Хочу обнять,но душу не излечишь.
И дом в котором вы,когда то жили,
Уж опустел,о нём уже забыли!

4.
Гомяр Хамзин
"Старый сад" вольный перевод.

Отговорил уже мой сад
Весёлым языком рябины,
Тосклив его прощальный взгляд
У покосившегося тына.

Родному полю поклонюсь,
Лесов седых услышу голос,
Уйму нахлынувшую грусть,
Пошелушив созревший колос.

Девчонка та, что был влюблён,
Каким ходишь ты путями?
Забыла ли тот старый клён,
Что пел и буйствовал над нами?

У скорчившегося плетня
Опять тебя я ожидаю,
Как ожидала ты меня
В том золотом, цветущем мае.

Меня влекло к тебе тогда,
С тобой так счастливы мы были,
Здесь наши юные года
Как майский сад отгомонили.

5.
Отшумел давно мой сад...
Наталья Тимашевская
   (вольный  перевод с белорусского)


Отшумел  давно мой сад,
Только  ждет меня доныне,
Та  деревня  с горсткой  хат,
Где  вся  родина  в  рябинах.

Поле,  где  я  молодым,
С  дедом   пас  большое  стадо,
Лес,  что стал  сейчас  седым,
Сбросив  в  зиму  все  наряды.

Там  девчонка,  что  любил,
К  ней   заросшие  дороги...
Коль  подумать,  я  не жил,
Вечно поиски,  тревоги.

Вдоль  дорог  плетни  косят,
Как  обломки  жизни  старой.
И  куда  не бросишь  взгляд,
Вид  гнетущий  и  усталый.

Как  же  хочется обнять
Хаты,  деда,  те  рябины...
Здесь, где много  лет  назад
Было всё неповторимо.

6.
Отгомонил уже мой сад
Наталья Попова 51
               


Отгомонил уже мой сад,
Но вновь отечество зовёт,
Деревня с жменей старых хат,
Рябины гроздья у ворот...

И поле,   где ты молодым
Когда–то с дедом стадо пас.
Лес попритих и стал седым,
И листья растерял в свой час.

И девушка,   что так любил,
Но вспять не повернуть дорог:
Угас твой юношеский пыл,
И время для иных тревог.

Ждёт покосившийся плетень,   
Согбенным бражником в аду.
"Наш" куст уже не дарит тень,
В минувшем срублен он году.

И всё тут хочется обнять,
Что сердцу и поныне мило.
Тот край,   где год,   а может пять,
Всё отцвело,   отгомонило.

7.
В моём саду не слышно голосов...
Елена Досаева


В моём саду не слышно голосов,
И Родина меня вновь поманила,
Та деревенька в несколько домов,
И у забора алая рябина.

И поле, где ещё ты молодой,
Пас вместе с дедом стадо,
И лес - тот тихий и седой,
В предзимье листья потерял устало...

И девушка, которую любил,
Но ты в пути не видел повороты:
И вот уже тревожный час пробил,
И наступили новые заботы.

Забор склонился в упованьи, древний,
Как будто адски напоили,
Кусты ждут "наши" на окраине деревни,
Что года два назад срубили...

Желаешь всё здесь ты обнять,
Воспоминания и дом - родной причал,
Весь этот край, где лет наверно, пять,
Твои года тихонечко молчат.

8.
И отшумел уже мой сад.
Анна Мельник

И отшумел уже мой сад,
Но вновь зовут неукротимо
Деревня с горсткой старых хат,
Плетни с краснеющей рябиной

И поле, где  ты молодой,
Отару вместе с дедом пасший,
И  лес, поникший и седой,
В предзимье листья растерявший.

Девчонка, что так влюблена,
Но не свернуть теперь с дороги:
Сейчас другие времена,
Настали новые тревоги.

Стареющий там ждет забор,
Согнулся, будто в пекле грешник,
Кустам тем, "нашим",  приговор:
Срубили их давно, конечно.

И все здесь хочется обнять,
Что помнишь ты, и где вы жили,
Тот край, где год, а может пять,
Года свое отгомонили.

9.
Вот, отшумел уже мой сад.
Татьяна Игнатова 5


Вот, отшумел уже мой сад,
Тоской я полон по отчизне,
Деревне с домиками в ряд,
Рябине, что, краснея, виснет...

По полю, где ты молодым
Пас вместе с дедом раньше стадо,
По лесу - тихим и нагим
Зиме представленным когда-то...

По девушке, что так любил,
Но не свернуть уже с дороги:
На новый путь давно вступил,
И о другом твои тревоги.

Но ждёт по-прежнему забор,
Хоть покосился, будто спьяну,
И года два назад топор
Кусты срубил там "наши" рьяно.

Так хочется здесь всё обнять,
Что в памяти ещё поныне,
Тот край, где год, а может пять
Тех лет тебя заполонили.

10.
Вчера
Крылатый Ёжик

Давно забыт мой сад из снов.
Ждёт отчий край, вздыхая горько.
Деревня - пригоршня домов,
Рассыпавшихся на пригорке,

Рябина рдеется, стоит,
К плетню склонившись гроздью спелой,
И знаю я, что не забыт
Моей землёю запустелой.

И летний луг, где пас коров,
И лес холодный и прозрачный,
И крыши серые дворов,
Стогов немыслимые башни,

И первая любовь моя,
Прогулки летними ночами
Зовут, зовут меня в края,
Что в прошлом дальнем, беспечальном.

Дом старый, сгорбившись, глядит,
В надежде тщетной, на дорогу.
Но мимо пролегли пути
Его детей по воле Бога.

Ракитой заросли поля,
И не найти тропинки нашей.
Прости меня, моя земля,
За то, что я - твой день вчерашний.

11.
Перевод: Инесса Соколова (3)

ОТШУМЕЛИ  ГОДЫ  МОЛОДЫЕ

Отшумели годы молодые,
Родина настойчиво зовёт,
Деревенька – горсть домов, рябина,
Ветхий дом и старенький забор.

Вспомнил  поле, где когда-то с дедом
Летом много раз  скотину пас.
С тихим лесом вел подчас беседу,
Не хватает этого сейчас.
 
Первую любовь свою вдруг вспомнил,
Но свернуть с дороги не дано.
Времечко сейчас уже другое,
Болью и тревогой обожгло.
 
Ждет забор, что может развалиться,
Шатким стал, как пьяный на ходу.
Запахом жасмина насладиться б,
Но кусты, наверно, не найду.
 
Всё хотел бы я объять душою,
Память много теплого хранит.
Там пожить бы год-другой  в покое,
Вспоминая прошлого родник.

12.
Ах, отшумел уже мой сад
Николай Сысойлов

***

Ах, отшумел уже мой сад.
И я уж стар, - как он, родимый…
Осталась «жменя» старых хат,
Забор с надломленной рябиной...

Вот поле, - здесь я молодым
Когда-то с дедом пас отару…
Вот лес – он тоже стал седым...
А сбросив листья, - стал вдруг старым,..

Как девушка, что влюблена
Была в меня,.. а я – в дорогу…
Прошли былые времена,
Настали новые тревоги.

Сжигая прошлого мосты,
Вернулся в сад, здесь –  мы любили…
Ах, вспомню наши ли кусты?..
- Их пару лет, как обрубили…

И всё  здесь хочется обнять,
Мне память – голову вскружила..
Ах, сад!.. здесь столько лет назад
Моя весна отговорила...

13.
И отшумел уже мой сад..
Летнее Утро

И  отшумел уже мой сад,
И сердце вновь зовет с чужбины
Туда, где горстка старых хат,
И в палисаднике рябина,

И поле --- то, где молодой
Когда-то с дедом стадо пас ты...
И лес твой, тихий и седой,
Что пред зимою сбросил листья...

И девушка --- любил ее...
Но не сойти уже с дороги:
Другое время настает,
И новою живешь тревогой...

Но ждет тебя родной забор,
Согнувшись в старческом безсилье,
Кустов неспешный разговор
(Их год иль два уж как срубили...).

И все здесь хочется обнять,
Что помнится и где вы жили,
Твой край, где год, а может пять,
Твои года отколосились...*

14.
Пусть отшумел уже мой сад...
Ольга Малышева-Повалинская

Пусть отшумел уже мой сад,
Опять о родине тоскую,
О той деревне с горсткой хат,
Где у рябины гроздья рву я.

Там поле, где я молодой,
Когда-то с дедом пас скотину,
И лес тот тихий и седой,
Что листья пред зимою скинул.

Там девушка, что я любил…
Но не свернуть уже с дороги,
Свое я время упустил,
Настали новые тревоги.

Согнувшийся забор, как дед,
Тебя как прежде ожидает,
Кустов там только «наших» нет,
Кто их срубил, никто не знает.

И всё тут хочется обнять,
Что помнишь ты, и где вы жили,
Тот край, где год, а может пять,
Я счастлив был, и мы любили…

15.
Ты отшумел уже, мой сад...
Бабка Ёшка


Ты отшумел уже, мой сад...
Но вновь зовёт тот край родимый,
Где возле белых сельских хат
Краснеет гроздьями рябина.

Где лес, от инея седой,
В листву оденет скоро лето...
Хочу в поля... где, молодой,
Я стадо пас когда-то с дедом.

Девчонка там жила одна...
К ней не найти уже дороги.
Теперь другие времена,
Иные беды и тревоги.

...Забор годится лишь на слом –
Местами сгнил, зарос ковылью.
А "наши кущи" за селом...
Уж год иль два, как их срубили.

Мне всё здесь хочется обнять:
Наш дом... и сад... и те рябины...
Вернуть бы молодость опять!
Но что прошло – неповторимо.

16.
Развеян цвет моих садов
Потеряшечка


Развеян цвет моих садов,
И манит родина украдкой:
Деревня с кучкою домов,
С рябиной красной за оградкой,

И полем, так же молодым,
Где с дедом пас когда-то стадо,
И лесом, тихим и седым,
Менявшим осенью наряды.

С девчонкой, той, что я любил...
Но не пройти назад дороги,
Той, что когда-то уходил
В иное время и тревоги.

Забор, назад не зазывай
В страну нагретой солнцем пыли,
В кусты, наш бесшабашный рай,
Что пару лет уж как срубили...

Обнять бы все и утонуть
В зыбучей памяти постели...
В краю, где буйно отшумели
Те годы, что нельзя вернуть...

17.
Пусть отшумел давно мой сад.
Валентина Орехова Брянская

* * *

Пусть отшумел давно мой сад,
Но вновь зовёт неодолимо
Село родное с горсткой хат,
С рябиной красною над тыном.

Поля, куда ты, молодой,
Гонял пасти скотину с  дедом,
И, молчаливый и седой,
В предзимье лес, совсем раздетый.

Девчонку вспомню, что любил...
Однако, не свернуть с дороги:
И час иной давно пробил,
Настали новые тревоги...

А сиротливый старый тын
К земле как будто накренили,
И года два назад кусты,
Что были "нашими", - срубили.

Мне всё здесь хочется обнять,
Расправив руки, словно крылья!
Но память мучает меня:
Твои года отговорили.

18.
Владимир Потаповский
.
Старый сад.

И отшумел уже мой сад,
Да родина всё кличет сына -
Деревня с горсточкою хат,
Кумач рябины возле тына...

И поле, где ты - молодой -
Скотину пас когда-то, с дедом...
И лес - тот тихий и седой,
Где каждый павший лист вам ведом...

Та девушка, что ты любил,
Однако не свернёшь с дороги:
Давно уж новый час пробил,
Иные подошли тревоги.

Там ждёт забор, что помнишь ты -
Согнулся он, подобно деду...
И «наши» за селом кусты,
Которых год-другой уж нету...

Вокруг всё хочется обнять -
Деревья, хату, где вы жили;
Твои - не год, не два, а пять! -
Здесь отзвенели, откружили.

19.
Уж отшумел мой дивный сад...
Васина Валентина

Уж отшумел мой дивный сад,
Да манит уголок родимый,
Деревня с горсткой белых хат,
У тына красная рябина...

И поле, где ты молодым,
Когда-то с дедом шел в ночное,
И лес - притихшим и седым,
Прощался осенью с листвою...

Девчонка та, что я любил,
Однако не свернуть с дороги:
Теперь не стать уже другим,
Настали новые тревоги.

Тебя встречает старый тын,
Согнувшийся, как опьяневший,
За деревенькой те кусты
Рябины, с кроной облетевшей...

И всё тут хочется обнять,
Что помнишь, счастливы где были,
Тот край, где год, а может пять,
Твои года отгомонили.

20.
Уж отцвели мои сады
Петр Петрушенко 2

Уж отцвели мои сады,
Но родина ждет и доныне:
Забытый хутор в три избы,
В закатном отблеске рябины.


Иду знакомою тропой,
Здесь в поле с дедом пас я стадо.
А рядом, мудрый и седой,
Лес, сбросивший к ногам наряды.

Я слышу смех, знакомый смех
И снова вижу ее очи.
А что ее здесь больше нет
Мой разум принимать не хочет.


Разобранный забор, пустырь…
Игрушки ждут под слоем пыли
 И как мираж – шумят кусты
Что пару лет уж как срубили.

Обнять бы все и утонуть
Под песню мамину в постели.
Но в горле ком, и давит грудь
И в пустоту метут метели.


.


Рецензии
2.7.9.10.12.14.17.19.

Наталья Тимашевская   27.04.2014 22:48     Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.