Пасха - с греческого
здесь, в общем-то, почти нечего: простой набор слов (автор Йоргос Фемелис), повторяющийся три раза, поэтому мне
пришлось его разнообразить, а также дописать два куплета «от себя». Меня привлекла мелодия (автор Ставрос Куюмдзис),
в которой использованы элементы византийских церковных песнопений. Название песни – «Пасха греков», но празднуют
пасху не только греки, поэтому «греков» я убрала. Исполняет Йоргос Даларас с хором.
Без музыки тексты песен не воспринимаются, поэтому не поленитесь, пожалуйста, посмотреть видеоролик:
http://www.youtube.com/watch?v=OYfCysKgLD0 (http://www.stihi.ru/
Пасха наступила, Пасха!
Знак любви и веры, Пасха!
Пасха, светоч ясный!
Чудо воскресенья
Возвещает Пасха,
Символ возрожденья,
Светлый праздник Пасха!
(Мир, молитве внемля,
Ощутил сегодня,
Как сошла на землю
Благодать Господня.)
(Нам открыл Спаситель,
Смертью смерть поправший,
В райскую обитель
Путь, бессмертье давший.)
Подстрочный перевод:
ПАСХА ГРЕКОВ
Пасха греков, Пасха!
Пасха любви, Пасха!
Пасха ангелов!
Солнце и восход,
Пасха, великая Пасха!
Солнца светоч,
Греков Пасха!
Свидетельство о публикации №114041908698
Людмила Петровна Денисова 06.05.2019 11:48 Заявить о нарушении
Ирина Кривицкая-Дружинина 06.05.2019 11:52 Заявить о нарушении