Versos escritos en espaniol
ИЗ СТИХОТВОРЕНИЙ, НАПИСАННЫХ В.ПЕТРОЧЕНКОВОЙ НА ИСПАНСКОМ И ПЕРЕВЕДЕННЫХ ЕЮ НА РУССКИЙ ЯЗЫК. - DE LOS VERSOS DE V.PETROCHENKOVA
ESCRITOS EN ESPANOL Y TRADUCIDOS DE ELLA A LA LENGUA RUSA.
(NOTA: la pagina STIHI.RU no tiene los signos: ACENTO y TILDE).
TE AMO
Dice el joven a su novia:
“Yo te amo, yo te quiero.
Tu eres mi vida, mi primavera”.
“Yo te amo, yo te quiero”,-
le canta a ella su guitarra.
“Yo te amo, yo te quiero”,-
escucha el,como a ella canta el cielo.
“Yo te amo, yo te quiero”,-
murmuran el mar y el viento.
“Yo te amo, yo te quiero”,-
canta a ella toda la tierra.
“Yo te amo, yo te quiero
mas que todos juntos”,-
dice el joven y su guitarra.
Y junto con el lo repiten
sol, mar, viento y cielo.
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ
«Я люблю тебя, желанная моя»,-
молвит юноша своей невесте.
«Ты — жизнь моя, весна моя.
Желанная, люблю тебя», -
поёт любимой с ним его гитара.
«Люблю тебя, желанная моя», -
он слышит, как поёт ей небо.
«Люблю тебя, желанная моя», -
ей шепчет ласково у моря ветер.
«Люблю тебя, желанная моя», -
он слышит как поёт ей вся Земля.
«Люблю тебя, желанная моя,
сильней всех сил Природы во Вселенной», -
ей признаётся юноша с гитарой вместе.
И повторяют с ним сей гимн его невесте
Земля и небо, солнце, море, вeтер.
VIVE EN MEDITACION!
( - Cuando no estoy, - yo soy )
Vive en Meditacion!
Vive sin discusion!
Vive aqui y ahora siempre!
Ten prisa lentamente!
Mira a todo totalmente!
Celebra tu vida cada momento! -
Y tu viviras sin desgracias,sin dolor.
Respiraras con Dios de Amor.
Tendras salud y felicidad,
Alegria y prosperidad.
ЖИВИ В МЕДИТАЦИИ
(Когда я не присутствую, я есть)
Живи в медитации,
Без дискуссии и нотации!
Живи всегда здесь и сейчас, -
Спокойно минуты складывай в час.
Увидь всё тотально, в неразрывном единстве.
Празднуй каждый момент своей жизни!
И тогда станешь жить без несчастий и боли,
Будешь с Богом дышать единой Любовью.
Будешь счастливо жить в полном здравии,
Будешь в радости жить и в процветании.
V I V O
A Nikolay Maslyaev, ex preso
de Auschwitz - D E D I C O.
Sali de aquellos lugarеs,
De donde vienen solamente los muertos inmortales.
Sufri las torturas de la guerra
Y resucite porque siempre crei y repeti:
“Vivera mi Patria y yo vivere !”
Los fascistas me martirizaron
I de hambre me padecieron,
Rebajaron mi honor humano.
Yo en el lugar de mi nombre llevaba numero.
I no cesaba de repetir:
“Vivera mi Patria y yo vivere !”
Hoy soy feliz de ver el cielo claro en mi Patria,
Respirar la frescura de sus campos,
Querer a la mujer como la madrugada carinosa
Y admiracion sus rizos negros como la pez.
Vivo, porque siempre crei en mi Patria inmortal.
Creo - la vida y la libertad de mi Patria eterna,
Como el cielo y el sol eterno;
Como el agua y el aire en la tierra eterna
Y el amor de la mujer, como indomable mi pueblo,
Como la vida eterna.
Vivo, porque quiero a mi Patria.
Ж И В У
НИКОЛАЮ АНИСИМОВИЧУ МАСЛЯЕВУ, бывшему
узнику Освенцима — П О С В Я Щ А Ю
Я вышел с тех мест, откуда выходят лишь мёртвые в бессмертье.
Я пережил ужасы войны и выжил, потому что всегда верил и повторял:
« Будет жить моя Родина и я буду жить !»
Фашисты истязали меня, морили голодом, унижали моё человеческое достоинство.
Я носил вместо имени номер, но я не переставал повторять:
« Будет жить моя Родина и я буду жить!»
Сегодня я счастлив видеть светлое небо над моей Отчизной,
дышать свежестью её полей, любить женщину, как ласковое утро,
любоваться её кудрями, чёрными, как смола.
Я живу, потому что всегда верил в бессмертье моей Родины.
Я уверен - жизнь и свобода моей Родины вечны, как небо и солнце,
вода и воздух на земле и любовь женщины,
как непокорённость моего народа, как вечна сама жизнь.
Я живу, потому что люблю мою Родину.
01. 08. 1970
Свидетельство о публикации №114041808837