Слова к индейским мелодиям в исп. Ярик Эквадор
Индейская песня в каменных джунглях.
Я брёл по джунглям каменным
Под рёв машин безумный,
Люд шёл навстречу шумный
Всё моё захватив сознание.
(Рефрен 3и4 стиха)
Но, вдруг, словно мираж,
Два индейца поют,
И напев русский наш
В песне их узнаю!
(Рефрен)
«Как же так?- не может быть!» -
Так трамвай гулко гремит….
Но, я ему не верю, нет!-
Ту песню я запомнил,
И позабыл про гомон
Сумасшедших машин потерянных…
(Рефрен 3и4 стиха)
И, пусть я в джунглях каменных
Сам стал почти безумным,
Но гул их нудно-шумный
Не моё пестует сознание.
(Рефрен 3и4 стиха)
(Рефрен 4 стиха)
Не моё!
http://miracle-world.net/music/yarik_native/qarwa_yaku.mp3
На улице они немного по-другому исполняли
Женский вариант.
Я шла по джунглям каменным
Под рёв машин безумный
В толпы потоке шумном,
Что моё захватил сознание.
(Рефрен 3и4 стиха)
Но, вдруг, словно мираж,
Два индейца поют,
И напев русский наш
В песне их узнаю!
(Рефрен)
«Как же так?- не может быть!» -
Так трамвай гулко гремит….
Но, я ему не верю, нет!-
Ту песню я запомню,
Чтоб не терзал слух гомон
Сумасшедших машин потерянных…
(Рефрен 3и4 стиха)
И, пусть мне в джунглях каменных
Жизнь кажется безумной,
Но гул их нудно-шумный
Не моё пестует сознание.
(Рефрен 3и4 стиха)
(Рефрен 4 стиха)
Не моё!
http://miracle-world.net/music/yarik_native/qarwa_yaku.mp3
Хоровой вариант.
Мы шли по джунглям каменным
Под рёв машин безумный,
И город страшно шумный,
Наше всё захватил сознание.
(Рефрен 3и4 стиха)
Но, вдруг, словно мираж,
Два индейца поют,
И напев русский наш
В песне их узнают!
(Рефрен)
«Как же так?- не может быть!» -
Так трамвай гулко гремит….
Но, мы ему не верим, нет!-
Ту песню мы запомним,
Чтоб не терзал слух гомон
Сумасшедших машин потерянных…
(Рефрен 3и4 стиха)
И, пусть нам в джунглях каменных
Жизнь кажется безумной,
Но гул их нудно-шумный
Перестал пестовать сознание.
(Рефрен 3и4 стиха)
(Рефрен 4 стиха)
Перестал!
03.06.13
Слова к песне Летит кондор.
На кондора похожим быть хочу,
И парить над землёй,
Мчать, словно (сильный) вихрь!
Сильный вихрь…
Я в небо поднимаюсь, и лечу
За мечтой,
за своей мечтой,
Но внешне скромен, тих.
Скромен, тих.
Ведь, нам никто не может помешать,
В мечтах парить
и летать,
Мечту никто,
никто не победит
Среди своих,
среди чужих
И даже (сильный) вихрь.
Сильный вихрь.
Я
в тайный миг
воспарил к небесам,
Небесам,
А
сильный вихрь
покорился мечтам,
Да, мечтам!
Женский вариант:
На кондора похожей быть хочу,
И парить над землёй,
Мчать, словно(сильный) вихрь!
Сильный вихрь…
Я в небо поднимаюсь, и лечу
За мечтой,
за своей мечтой,
Сдержав невольный крик.
Воли крик.
Ведь, нам никто не может помешать,
В мечтах парить
и летать,
Мечту никто,
никто не победит
Среди своих,
среди чужих
И даже (сильный) вихрь.
Сильный вихрь.
Я
в тайный миг
воспарю к небесам,
Небесам,
А
сильный вихрь
покорится мечтам,
Да, мечтам!
Хоровой вариант:
Быть кондорами мы, порой, хотим,
И парить над землёй,
Мчать, словно (сильный) вихрь!
Сильный вихрь…
Мы в небо поднимаемся, летим
За мечтой,
За одной мечтой:
Стать вольными на миг,
хоть, на миг!
Ведь, нам никто не может помешать,
В мечтах парить
и летать,
Мечту никто,
никто не победит
Среди своих,
среди чужих
И даже (сильный) вихрь.
Сильный вихрь.
Мы
в тайный миг
воспарим к небесам,
Небесам,
А
сильный вихрь
покорится мечтам,
Да, мечтам!
"Минусовка" (среди прочих песен):
http://ololo.fm/search/Yarik+Ecuador
10.06.13
Слова к Feuer Tanz в исполнении этно-группы «Ярик Эквадор»
http://ololo.fm/search/Yarik+Ecuador/Feuer+Tanz
День cтанцевал
огненный танец,
Чтобы тепло
В мир вновь пришло;
Вечер настал,
солнца багрянец
Скрылся во тьме,
словно во сне.
Припев:
(Но мы) костёр разведём
И свои песни споём,
А после пустимся в пляс,
Чтоб он в ночи не погас,
И будут плясать
Вкруг костра
Мать и сестра,
Друг и брат…
Рефрен.
Все мы живём
солнцу на радость,
Греет оно
душу и плоть,
Явь гонит сон,
хоть, спать нам надо,
Огненный пляс
пусть свалит нас!
Припев.
Рефрен.
04.04.14
Слова к “Altiplano” в исполнении этно-группы «Ярик Эквадор».
http://ololo.fm/search/18+Yarik+Ecuador+Artist/Altiplano
Плато Альтиплано – мира суть
И Господнего плана атрибут;
Подняться тем к небу суждено,
Кому лично быть первым не дано.
Выше подняться надо,
Выше подняться всем,
Выше, где все награды,
Выше привычных схем.
Выше подняться надо,
Выше подняться всем,
Выше, где нету гадов,
Выше расхожих тем.
Выше, выше, выше, выше даже пиков гор,
Что нас окружают, словно каменный забор.
Тут есть соль Земли и праха пыль,
Озёра здесь к небу вихрь пришил;
Природа сурова, но щедра,
Чтобы каждый другому был, как брат.
Раньше здесь было море,
Но поднялась земля,
И обмелели вскоре
Низменности моря.
Выше подняться надо,
Выше подняться всем,
Выше, где все награды,
Выше привычных схем.
Выше, выше, выше, выше даже пиков гор,
Что нас окружают, словно каменный забор.
Плато Альтиплано – мира суть
И Господнего плана атрибут;
Подняться тем к небу суждено,
Кому лично быть первым не дано.
Природа сурова, но щедра,
Чтобы каждый другому был, как брат.
09.04.14
Слова “Amaneser” в исполнении этно-группы Ярик Эквадор.
http://ololo.fm/search/Yarik+Ecuador/Amanecer
Стою очарован
Восходом я снова,
Вновь правда небес
Оказала мне честь.
Я счастлив!
Мне б солнца лучами
Дивиться в молчаньи,
Вокруг тишина,
Но проходит она,
Мир к страсти
Вернётся своей дневной,
И жизнь забудет ночной покой…
Хоть, это случится,
Заря пусть продлится,
Ведь, воздух так чист
Утром в пении птиц.
Я счастлив!
Пусть в зелени росной
Земля улыбнётся
Несбыточным снам,
Что не вспомнятся нам.
Мир к страсти
Вернётся своей дневной,
И жизнь забудет ночной покой…
Вернётся к нам зной дневной
И жизнь забудет ночной покой...
17.04.14
Слова к «Clouds of sunset» в исполнении этно-группы «Ярик Эквадор».
http://ololo.fm/search/Yarik+Ecuador среди других песен
Облака сокрыть закат хотят,
Чтобы грусть прошедших дней
Не впорхнула в сновидений сад,
Птицей гаснущих огней.
Свет всё ниже,
Дай же солнце свой знак,
Кто мне ближе
Бывший друг, новый враг?
Кроют солнце облака
Чёрно-белой пеленой,
Так, вот, просто а не свысока
Знак подало солнце свой.
Солнце скрылось,
Но теперь ясно мне,
Всё, что было
Растворится во сне.
После будет
Или бой или пир,
Если люди
Не покинут сей мир.
Кроют солнце облака
Чёрно-белой пеленой,
Так, вот, просто, а не свысока
Знак подало солнце свой.
18.04.14
Слова к Сanda munani в исполнении этно-группы "Вайра Нан".
http://ololo.fm/search/Wayra+Nan/Canda+Munani
Я не знаю, за что я тебя люблю,
Все насмешки твои почему терплю,
А кому достаётся любовь твоя,
И подавно не знаю об этом я.
Может быть, даже совсем ты любви чужда,
И никому ты вовек не ответишь «Да!»
Но никогда мне тебя уж не разлюбить,
Значит, придётся всю жизнь свою с тем прожить!
Припев:
Но взаимности не надо мне -
Разгорится страсть ещё сильней,
Нежность в сердце пышно расцветёт
И любимая ко мне придёт.
Сколько раз я тебе свой восторг дарил,
Но не стал тебе ближе, не люб, не мил;
Песни пел, посвящая тебе стихи
И касался тихонько твоей руки.
Может быть, даже совсем ты любви чужда,
И никому ты вовек не ответишь «Да!»
Но никогда мне тебя уж не разлюбить,
Значит, придётся всю жизнь свою с тем прожить!
Произвольные рефрены без припева.
Припев.
24.04.14
Вольный перевод песни Sweetheart merceditas.
Влюблён я до сих пор
В МерсЕдес – Деву гор,
Я к ней поднялся раз,
И забыть не смог.
С тех пор прошли года,
Но помню я всегда:
Тот самый светлый час
Ниспослал нам Бог!- Ниспослал нам Бог!
Мой ангел, МерседЕс,
Я для любви воскрес,
Ты – жизни нашей цвет
Вернись ко мне скорей!
Влюблён я до сих пор
В МерсЕдес – Деву гор,
Я к ней поднялся раз,
И забыть не смог.
Она из дальних мест,
Где берегут невест…
Прошло немало лет
Опоздал я к ней!- Опоздал я к ней!
Мой ангел, МерседЕс,
Я для любви воскрес,
Ты – жизни нашей цвет
Вернись ко мне скорей!
Но ты из дальних мест,
Где берегут невест…
Прошло немало лет
И опоздал я к ней!
Мой ангел, МерседЕс,
Я для любви воскрес,
Ты – жизни нашей цвет
Вернись ко мне скорей!
29.11.14
Перевод песни Оjos Azules в исполнении этно-группы “Wayra Nan”.
Синие глаза все в слезах,
Все в слезах, любовь – это «ах!»,
Плачь, когда уйду от тебя,
Всё равно безумно любя!
Ты клялась в любви страстно мне,
Страстно мне клялась, как во сне,
Но прошло три дня, и ушла,
И любовь мою забрала.
В тягостной тоске пью вино,
И как будто с ядом оно,
Словно отравляю себя
Ядом, чтоб забыть про тебя.
http://www.stihi.ru/2014/12/01/10130
http://ololo.fm/search/Wayra+Ojos+azules
01.12.14
Перевод песни Pobre corazon в исп. Pakarina
Не рвётся, не рвётся моя душа
И сердце не стучит спеша
Той навстречу, что не любит,
Но чертовски хороша!
Терзаться, терзаться её черёд,
Ведь, стало всё наоборот!-
Пусть она теперь побудет
В моей шкуре, и ревёт!
http://www.stihi.ru/2014/12/08/8015
http://ololo.fm/search/Pakarina+Pobre+Corazon
08.12.14
Вольный перевод песни “Amazonas” в исполнении Laramarka.
Моя хижина в сельве огромной
Мне дороже всех благ на Земле,
Пусть считает богач меня тёмным,
Но, зато я не чахну во зле!
Если так, если так,
То, выходит, я – не чудак!
Амазонка-река,
Я счастливый сын твой – рыбак!
Я танцую миру в такт,
Словно самый сильный маг,
Амазонии цветы –
Моей хижины очаг!
Если так, если так,
То, выходит, я – не чудак!
Амазонка-река,
Я счастливый сын твой – рыбак!
Хоть, различаются люди всегда,
Всё равно все мы - дети природы,
И краснокожих людей беда
Волновала и зЕмли, и водЫ.
Если так, если так,
То, выходит, мир – не чудак!
Амазонка-река,
Я счастливый сын твой – рыбак!
Все танцуют миру в такт,
Лучший друг, и злейший враг,
И богатый господин,
И бедняк, что бос и наг!
Если так, если так,
То, выходит, мир – не чудак!
Амазонка-река,
Я счастливый сын твой – рыбак!
http://www.stihi.ru/2014/12/18/6108
http://ololo.fm/search/Laramarka/Amazonas
18.12.14
Слова к «Angustias» в исполнении этногруппы Wambrakuna.
Отчего же в мире нашем столько зла,
Если жизнь любая Божью весть несла?
Почему прорваться к власти зло смогло
И пророкам разным всюду не везло?-
Потому, что добрый никогда
Шкуры драть не будет, вот, ведь, в чём беда!
Потому, что мудрый знает, что
Лучшее не может разойтись с мечтой.
Только ни к чему нам сильно унывать,
Бог нас не оставит и Природа-Мать!
Праздники приходят, шумный карнавал
И любовь найдёшь ты, раз, её искал!
http://www.stihi.ru/2015/01/09/10153
http://ololo.fm/search/Camuendo+Wuambrakuna/Angustias
Cлова к Penas Mias в исполнении Waira Nan.
Не смог я отличиться
Когда пришлось учиться,
И, мог я, чем гордиться,
Когда решил жениться
На той, какую выбрал бы с охотою любой из вас,
А та меня заставила хвалить её саму тотчас,
Но комплимента вспомнить я не смог ни одного,
Вот, так!- что б я ни делал – не выходит ничего!
Не смог он отличиться
Когда пришлось учиться,
И, мог, чем он гордиться,
Когда решил жениться
На той, какую выбрал бы с охотою любой из нас,
А та его заставила хвалить её саму тотчас,
Но комплимента вспомнить он не смог ни одного,
Вот, так!- что б он ни делал – не выходит ничего!
Зато я спел ей песню,
Про то какой я честный,
Какой я интересный,
И песню сочинил,
Где все слились чудесно
Слова с мотивом песни,
А эту мою песню
Я ей, и посвятил!
Но она сказала,
Что песню эту знала,
И её слыхала, и не от одного!
И выгнала с порога прямо – только и всего!
Вот, так!- что б я ни делал – не выходит ничего!
Но он пропел ей песню,
Про то какой он честный,
Какой он интересный,
И песню сочинил,
Где все слились чудесно
Слова с мотивом песни,
А эту его песню
Он ей, и посвятил!
Но она сказала,
Что песню эту знала,
И её слыхала, и не от одного!
И выгнала с порога прямо – только и всего!
Вот, так!- что б он ни делал – не выходит ничего!
Не смог он отличиться
Когда пришлось учиться,
И, мог, чем он гордиться,
Когда решил жениться
На мне, какую выбрал бы с охотою любой из вас,
А я его заставила хвалить меня саму тотчас,
Но комплимента вспомнить он не смог ни одного,
Вот, так!- что б он ни делал – не выходит ничего!
Зато он спел мне песню,
Про то какой он честный,
Какой он интересный,
И песню сочинил,
Где все слились чудесно
Слова с мотивом песни,
А эту свою песню
Он мне, и посвятил!
Только я сказала,
Что песню эту знала,
И её слыхала, и не от одного!
Его с порога выгнала я – только и всего!
Вот, так!- что б он ни делал – не выходит ничего!
http://pesni.fm/search/Wayra+Nan/Penas+Mias
Слова к мелодии "Brincando por la piedras" этногруппы "Ярик Эквадор"
Каменистая дорога
Заставляет прыгать нас,
Словно к быстрым танцам наша страсть,
Силы есть, и слава Богу,
Повторяем всякий раз:
«В добрый путь пошли мы в добрый час!»
Силы есть, и слава Богу,
Но скакать ещё нам долго,
Каменистая дорога
Нам заснуть не даст!
Утомились мы немного,
И терзает нас тревога:
Как бы всем нам раньше срока
В пропасть не упасть!
Силы есть, и слава Богу,
Повторяем всякий раз:
«В добрый путь пошли мы в добрый час!».
Каменистая дорога
Заставляет прыгать нас,
Словно к быстрым танцам наша страсть,
Утомились мы немного,
И терзает нас тревога:
Как бы всем нам раньше срока
В пропасть не упасть!
Силы есть, и слава Богу,
Но скакать ещё нам долго,
Каменистая дорога
Нам заснуть не даст!
http://zaycev.net/pages/23380/2338071.shtml
Вольный перевод «Ninachay» в исполнении Laramarka Amazonas.
Отвечай!- Хоть, и нету тебе уже веры,
Отвечай!- всё ж, любила меня Ты, наверно?
Отвечай!- Что вернёшься – врала ты безмерно?
Отвечай!- Ну, зачем лгать так скверно?
Раз, любви уже не видно,
Раз остались одни, лишь, обиды.
Отвечай!- Твоя ложь душу рвёт в клочья зверем,
Отвечай!- Не будь неверной,
Отвечай! Для тебя я навеки потерян?
Отвечай!- Зачем лгать так скверно?
Раз, любви уже не видно,
Раз остались одни, лишь, обиды.
Отвечай!- я ж люблю тебя так невинно!
Отвечай!- будь лучшей самой!
Отвечай!- Моё сердце тобою разбито!
Отвечай!- Ну, же!
Раз, любви уже не видно
Раз остались одни, лишь, обиды
Отвечай!- я ж люблю тебя так невинно!
Отвечай!- будь лучшей самой!
Отвечай!- Моё сердце тобою разбито!
Отвечай!- Ну, же!
Отвечай!- я ж люблю тебя так невинно!
Отвечай!- будь лучшей самой!
Отвечай!- Моё сердце тобою разбито!
Отвечай!- Ну, же!
Отвечай!- я ж люблю тебя так невинно!
Отвечай!- будь лучшей самой!
Отвечай!- Моё сердце тобою разбито!
Отвечай!- Ну, же!
https://eee.fm/s/laramarka-amazonas-ninachay/
http://pesni.fm/search/Laramarka/Amazonas
http://es.lyrsense.com/william_luna/ninachay
http://www.stihi.ru/2015/09/25/500
Dulce Veneno Сладкий Яд . Вольный перевод песни и пляски «Musica ecuatoriana»
Mi vida se fue contigo, te la llevaste, Обидно, что, вдруг, пропали твои страсти
dolor y triste pena tu me causaste. и боль уничтожает всё наше счастье.
No me has querido Ведь ты, мой милый
v sin embargo eternamente взял всё задаром одним моментом,
mi vida entera без чувства меры,
para adorarte no bastaria чтоб разминулись мы в этом мире. .
no me has querido y sin embargo eternamente
mi vida entera para adorarte no bastaria.
Dulce Veneno Сладкий Яд
Cuantas cosas Ты так просто,
vas dejando элегантно
todas ellas взял, и бросил
olvidando. сердца даму.
En un rincon Ужасный сон!-
de este mundo solitario я одинока, жизнь кошмарна.
llorando estoy, но ты плач мой
llorando mi alma, и сердца раны
por ti llorando забудешь чванно.
en un rincon
de este mundo solitario
llorando estoy,
llorando mi alma,
por ti llorando.
Como no llorar, Страшнее всяких кар
si he perdido mi alegria потерять любви игривость,
como ser feliz, счастья беспредельность,
si te extrano todavia. эх, вернуть бы нашу близость.
Dime donde estas, Жду тебя сейчас,
que no me importa ni el tiempo, я буду ждать всю жизнь, поверь мне,
te voy a esperar, словно в первый раз,
te voy a esperar словно в первый раз
hasta que yo muera. и до самой смерти.
Dime donde estas,
que no me importa ni el tiempo,
te voy a esperar,
te voy a esperar hasta que yo muera.
http://www.youtube.com/watch?v=Rs1ILU1CHSo
http://song5.ru/text/dulce-veneno-por-ti-llorando
Я решил сделать перевод этой песни потому, что она, на мой взгляд наглядно показывает всю противоречивость женской любви. Посмотрите, как весело поют и пляшут о разлуке со своим любимым эти латиноамериканки:))
http://www.stihi.ru/2015/12/19/598
Bailando Caporales вольный перевод песни в исполнении Yara.
Bailando en los carnavales --- В пляс карнавальный пустился я,
morenita ------------------------- забыв про всё,
caporales ------------------------- Капрал-толстяк,
yo bailo por ti-------------------- с брюнеткой твоей
por que bailando en los caporales --------За выбор твой, похвалил я тебя,
mi negrita --------------------------Капрал-толстяк,
yo te conoci-----------------------Спасибо, и ей!
yo te conoci...
mi negrita y me enamore-----Толстенный капрал, ей нравится так!
con trajes multicolores negra----Чёрных костюмов вокруг мельканье,
cascabeles y silbatos samba------Разнообразие звуков самбы,
siempre muy alegre negra-------Разве, хоть, кто-то здесь нас узнает?-
bailamos el caporal---------------Скажут, что пляшет капрал!
http://primanota.ru/yara/bailando-caporales-chords.htm
http://www.stihi.ru/2016/07/18/3027
Вольный порифменный перевод песни "Ave de cristal"
Мир пребудет всюду,
Пусть, любовь уже прошла,
Мир пребудет всюду,
Не падёт его Глава.
Если беспримерна,
То любовь к тебе добра,
Если зла безмерно,
Заменить её пора.
Мир пребудет всюду,
Пусть, любовь уже прошла,
Мир пребудет всюду,
Не падёт его Глава.
Если дождь печалит,
Солнце вновь прогонит боль,
Небо очищая,
Простирая жизни дол.
дождь пРошёл…
Сердца перезвон
Мнишь хрустальной ты птицей,
Что разбить легко судьбе,
Не мирволящей тебе.
Сердца перезвон
Мог стальным стать, не так ли?
Но тогда бы ты, как зверь,
Сердце потерял, поверь!-
С тех самых пор, с тех самых пор…
Оригинал и подстрочник:
http://schatrow.narod.ru/ave_de_cristal_perevod.html
Минусовка:
http://zaycev.net/pages/2379/237944.shtml
http://www.stihi.ru/2016/10/10/9376
Вольный порифменный перевод песни Lara Marka – Si tu te vas
В который раз, в который раз
К счастью стремись,
Хоть, сердце ранено сейчас
Злыми людьми!
…Всё ты сделала, как надо
И сегодня, и вчера,
Лаской сгладила досаду,
Всякий был бы так же рад,
Чтоб в нас вжилась, чтоб в нас вжилась
Наша любовь,
В который раз, в который раз
Дам тебе всё!
…Всё ты сделала, как надо
И сегодня, и вчера,
Лаской сгладила досаду,
Всякий был бы так же рад!
Под сердца тон
К добру стремись,
В который раз
За всё борись!
Текст: https://iomedia.ru/lara_marka/si_tu_te_vas/
Оригинал: http://zaycev.net/pages/29493/2949310.shtml
http://www.stihi.ru/2017/03/10/11868
Вольный порифменный перевод песни Amor es Pasan.
Перевод: Оригинал:
Любовь в огне, вдруг, потом погаснет, Amor es vienen,amor es pasan
Хоть, ещё не стар, но прошёл угар, Como tu mirar no puedo encontrar
Любовь в огне, вдруг, потом погаснет, Amor es vienen, amor es pasan
Хоть, пылал тот жар, но прошёл угар. Como tu querer, no puedo encontrar
Твоя вредность да на мой принцип – Tus recuerdos son que me dicen
Это звенья, где рвётся мир, Que eres dueсa de mi existir
Твоя вредность, да на мой принцип, Tus recuerdos son que me dicen
Это звенья, где рвётся мир! Que eres dueсa de mi existir
Ай-я-я-яй! Ay, ay, ay, ay.
Ай-я-я-яй! Ay, ay, ay, ay.
Любовь в огне, вдруг, потом погаснет, Amor es vienen, amor es pasan
Хоть, ещё не стар, но прошёл угар, Como tu mirar no puedo encontrar
Любовь в огне, вдруг, потом погаснет, Amor es vienen, amor es pasan
Хоть, пылал тот жар, но прошёл угар. Como tu querer no puedo encontrar
Не забыт мной флёр Вашей тени, Kantutita flor de tu ausencia
Без любви с тех пор мне жить, Sin tu amor no te vivir
Не забыт мной флёр Вашей тени. Kantutita flor de tu ausencia
Без любви с тех пор мне жить… Sin tu amor no te vivir
Ай-я-я-яй! Ay, ay, ay, ay.
Ай-я-я-яй! Ay, ay, ay, ay.
Перевод
Любовь приходит, любовь передается
Как вы смотрите Я не могу найти
Любовь приходит, любовь передается
Как твоя любовь, я не могу найти
Ваши воспоминания говорят мне
Что вы любовница моего существования
Ваши воспоминания говорят мне
Что вы любовница моего существования
Ай, ай, ай, ай.
Ай, ай, ай, ай.
Любовь приходит, любовь передается
Как вы смотрите Я не могу найти
Любовь приходит, любовь передается
Как твоя любовь Я не могу найти
Kantutita цветок вашего отсутствия
Без твоей любви я буду жить
Kantutita цветок вашего отсутствия
Без твоей любви я буду жить
http://tekstanet.ru/36/Inka-Karal/tekst-pesni-Amor-es-Pasan
https://xmusik.me/s/45640601-Inka_Karal_-_Amor_es_Pasan/
Rompe monteras de coraz;n - Maria Juana. Вольный порифменный перевод«Разбитое с монтерой сердце»Мария Джейн.
No estas conmigo y me siento perdido Нет со мной тех, с кем я был не в обиде
y el coraz;n ya no tiene latidos... Сердце моё замирает, болит и
sabes que te extra;o tanto y no puedo vivir я так страдаю, что только смогу жить, лишь, там, где ты
sin ti...
sin tu mirada me siento vac;o... Жить без твоих взоров – дни мне чужие
sin tu sonrisa no encuentro camino... Жить без улыбки твоей – путь в пустыню
sabes que te amado tanto y me voy a morir я так любил тебя сильно, что гибну, ну, где ж, где ж ты?
sin ti....
Rompe monteras de coraz;n О земь мантеру и сердце – вон!
cuando yo bailo es por devoci;n... В танце моём только мы вдвоём!
si es q ahora estoy llorando s porque tengo roto el coraz;n Если я плачу, то, всё оттого, что я вырвал сердце – вон!-
Rompe monteras d coraz;n О земь монтеру и сердце – вон,
d los mejores soy san sim;n Видите, жители Сан-Симон?
voy a cumplir mi promesa aun que duela tan fuerte el coraz;n Как я сказал, так и сделал, и сердце своё я вырвал вон!
Клип: https://www.youtube.com/watch?v=3qfKx0TjEGQ
Ломает monteras сердце - Мария Джейн
Не эти со мной, и я чувствую, потерял и сердце уже не имеет пульса...ты знаешь, что скучаю по тебе так много и я не могу жить без тебя...
без твоего взгляда я чувствую пустоту...
без твоей улыбки я не могу найти путь...
знаешь, что я любил так много, и я умру без тебя....
Ломает monteras сердце, когда я танцую-это преданность...
если q теперь я плачу да потому, что у меня разбитое сердце...
Ломает monteras d сердце d лучшие Сан-Симон, я собираюсь сдержать свое обещание, даже, что боль настолько сильна, сердце...
Не эти со мной, и я чувствую, потерял и сердце уже не имеет пульса...ты знаешь, что скучаю по тебе так много и я не могу жить без тебя...
без твоего взгляда я чувствую пустоту...
без твоей улыбки я не могу найти путь...
вы знаете, q, t возлюбленный как и я умру без тебя....
Ломает monteras сердце, когда я танцую-это преданность...
если это то, что сейчас я плачу да потому, что у меня разбитое сердце...
Ломает monteras d сердце d лучшие Сан-Симон, я собираюсь сдержать свое обещание, даже, что боль настолько сильна, сердце...
; 2
Google Переводчик
http://www.stihi.ru/2017/06/21/740
Вольный перевод песни "Pakarina" - Puyumuyumuhua.
Heyo nayo heye naya he heye naya heye
Puyumuyumuwan По тебе тоскую
puyuwankumuwan я в тумане лунном,
waqaqta qawaspa Вспоминая часто
wiqy ;awiyuqta плач сдержать не властен.
Heyo nayo heye naya he heye naya heye
Woyanku kayman Я летать мечтаю
puyunta pawayman вместе с птичьей стаей
piwiwaykypa И в тумане лунном
sunqunta suqayman. скрыться вмиг с желанной!
Оригинал:
http://pesni-tut.audio/?song=Pakarina+Puyumuyumuhuan
http://myzuka.me/Song/2545345/Pakarina-Puyumuyumuhuan
http://onesong.ru/43/Pakarina/tekst-pesni-Puyumuyumuhuan
http://www.stihi.ru/2017/08/05/160
Вольный порифменный перевод Vida ya no es vida( Жизнь - не жизнь)
Ay amor por que te alejas, На любовь одну надеясь,
corason por que dejas... Я живу, и сердцем честен,
solo asi В мыслях чист.
No comprendo tu partida, Мне в любви противны игры
siento que todo se muerre Только беды и потери
para mi Жди от них.
Donde estan tus juramentos Клятвы все одномоментны,
la promesa de amarnos, Нарушать их всем пришлось,
Todo lo que me decias Мне по нраву ветер сильный,
el viento se lo llevo. А тебе - порханья слов.
Porque yo sin ti yo no exsisto Но при этом нету жизни
contigo quiero vivir... Без тебя, твоей любви....
Porque vida, ya no es vida Счастья, радости не видно
si no estas junto a mi. Без любви к тебе, пойми!
Como no voy a quererte Невозможно в то поверить,
si eres todo para mi, Что навек я стал твоим,
Si te vas... Навсегда...
mis suenos se van. В делах и во снах.
Porque me paso pensando Днём и ночью беспрестанно,
dia y noche mi vida... Каждый миг и каждый шаг,
Si no estas... И сейчас
se acabara Жду твоё "Да!"
Клип:
https://www.youtube.com/watch?v=ZhonvqyrvqY
https://www.youtube.com/watch?v=9-TCapg-Ank
http://www.stihi.ru/2017/10/06/699
Вольный перевод песни SOL – Kalamarka.
Renace la tierra, renace la vida Земля расцветает везде – это видно,
sale ya un nuevo sol a reconquistar Так Новое Солнце свой возвращает дар!
Los campos perdidos, los hombres sufridos Вернутся потери, исчезнут обиды,
ya llega un nuevo sol a reconquistar Ведь, Новое Солнце свой возвращает дар!
Y alumbra ya el camino Осветится путь великих племён
de aymaras quechuas tupi guaranies en unisono Путь аймара, кечуа, тупи-гуарани в общий дом
alumbra ya el destino Осветится единением он,
ke en tantos siglos nuestras tradiciones Который век у нас у всех всегда царил
nunca murieron один закон
Padre sol eterna luz de paz Солнце-Отец – Он просветил всех нас
Juegan los ni;os cantan las mujeres Поющие жёны и счастливые дети
y de nuevo mi raza vuelve a renacer Собою возродят нашу расу, верь!
Los cerros nevados condores volando И кондор на горные вершины нас манит,
y de nuevo la whipala vuelve a flamear. И Випала развеваться начала как встарь!
Y el amor a la tierra esta И любовь к Земле опять чиста,
como en tiempos tiwanacotas tawantinsuyus Как раньше в Тиуанак`о и Тауантинсуй`ю,
Heredero de grandes misterios Дел великих мы потомки здесь,
la verdad del universo esta aki en los andes И знаний тайных Мирозданья в Андах никому не счесть.
Padre sol eterna luz de paz. Солнце-Отец – Он просветил всех нас.
OH..OH...
LALA LALALA LALA...
Y alumbra ya el camino Осветится путь великих племён
de aymaras quechuas tupi guaranies en unisono Путь аймара, кечуа, тупи-гуарани в общий дом
alumbra ya el destino Осветится единением он,
ke en tantos siglos nuestras tradiciones Который век у нас у всех всегда царил
nunca murieron один закон
Y el amor a la tierra esta И любовь к Земле опять чиста,
como en tiempos tiwanacotas tawantinsuyus Как раньше в Тиуанак`о и Тауантинсуй`ю,
Heredero de grandes misterios Дел великих мы потомки здесь,
la verdad del universo esta aki en los andes. И знаний тайных Мирозданья в Андах никому не счесть
Y alumbra ya el camino Осветится путь великих племён
de aymaras quechuas tupi guaranies en unisono Путь аймара, кечуа, тупи-гуарани в общий дом
alumbra ya el destino Осветится единением он,
ke en tantos siglos nuestras tradiciones Который век у нас у всех всегда царил
nunca murieron один закон
Клип: https://www.youtube.com/watch?v=Sux7LHlDalA
Текст: https://textove.com/kalamarka-sol-tekst
http://www.stihi.ru/2019/05/19/8710
Вольный перевод «Kalamarka – Jaguar».
En el fondo de la selva На просторах дикой сельвы -
en tierras del beni То блики, то тени…
se escucha el ruido de un alma Он услышит дыханье
que dio al blanco. Твоё поздно или рано .
Es la b;squeda de piel Маскируясь, рыщет зверь,
una forma en extinci;n И найдёт добычу он,
que enceguece Незаметность
que alimenta Его кормит,
toda forma de ambici;n. Таков джунглей всех закон.
Dime oh gran chaman Ты же большой шаман,
que mensaje est; en el fuego del porvenir Удиви же предсказаньем пламенным мир!
dime oh gran chaman Ты же большой шаман,
si en el fuego incandescente escrito est; Кто в том заклинании страшном будет сгорать?!
Va y corre por los llanos Удирайте и старайтесь
mirando hacia el horizonte Забежать за горизонт!-
y retumba en la selva Оглашая рыком сельву
el rugido del jaguar Мчится к жертве ягуар!
su pelaje y su nombre Он в пятнистой шкуре, гордый,
ser;n se;al de grandeza Так охотится чудесно,
mitol;gicos eventos inspiraron el jaguar Вдохновляет мифотворцев беспощадный ягуар!
Entre aullidos y gemidos Вой и стоны от обиды,
voces roncas desgarrados Хрипы рваные досады,
se escucha el latido del peligro mal herido И слышен стук сердца того, кому быть убитым.
como fuego ha arrasado toda forma de vida Так огонь уничтожает собой все формы жизни
tendiendo horribles trampas В засадах ужасных
est; arrojando fuego Своим прыжковым бегом.
El miedo ya termino Лихо уже прошло,
cachorros en vida se quedaran Сытный ужин деткам ягуара дан,
los cuerpos de una alma dura yace В теле душе жестокой ясно
y un pasado donde vivimos en paz То, что только сытость рождает мир у нас.
Va y corre por los llanos Удирайте и старайтесь
mirando hacia el horizonte Забежать за горизонт,
y retumba en la selva Оглашая рыком сельву
el rugido del jaguar Мчится к жертве ягуар!
su pelaje y su nombre Он в пятнистой шкуре, гордый,
ser;n se;al de grandeza Так охотится чудесно,
mitol;gicos eventos inspiraron el jaguar Вдохновляет мифотворцев беспощадный ягуар!
Dime oh gran chaman Ты же большой шаман,
que mensaje est; en el fuego del porvenir Удиви же предсказаньем пламенным мир!
dime oh gran chaman Ты же большой шаман,
si en el fuego incandescente escrito est; Кто в том заклинаньи страшном будет сгорать?!
Va y corre por los llanos Удирайте и старайтесь
mirando hacia el horizonte Забежать за горизонт,
y retumba en la selva Оглашая рыком сельву
el rugido del jaguar Мчится к жертве ягуар!
su pelaje y su nombre Он в пятнистой шкуре, гордый,
ser;n se;al de grandeza Так охотится чудесно,
mitol;gicos eventos inspiraron el jaguar Вдохновляет мифотворцев беспощадный ягуар!
Клип: https://www.youtube.com/watch?v=U0zyk9Zohf0
http://www.stihi.ru/2019/05/26/587
Вольный перевод Kalamarka - Baile Caliente.
Baila negra baila caliente Чёрный танец огненно-летний.
Baila negra baila caliente Чёрный танец огненно-летний.
Con bombo ritmos y cascabel С громкими ритмами-плясками,
Con bombo ritmos y cascabel С громкими ритмами-плясками –
y tu sonrisa es la fiesta Праздник – улыбка твоя навсегда,
tu alegr;a es la fiesta Праздник – и радость твоя навсегда.
como el sol alegre de los Yungas И, словно свет солнышка, - радость Юнгас
(Baila negra baila caliente) (Чёрный танец огненно-летний)
Con bombo ritmos y cascabel С громкими ритмами-плясками,
Con bombo ritmos y cascabel С громкими ритмами-плясками
tu canto negro esta en mi voz Песенку эту мне спеть удалось
tu baile caliente en mi guitarra И огневой пляс да под гитару
como el sol alegre de los Yungas И, словно свет солнышка, - радость Юнгас
(Baila negra baila caliente) (Чёрный танец огненно-летний)
Alumbras con tu baile alegre Танец мой светлый, хоть, я, как «негр»,
como un espejo frente al sol Солнечным зайчиком прыгает в дол,
Dios m;o qui;n te mando a mi О, Боже!- Счастье быть твоим!
Alumbras con tu baile alegre Танец мой светлый, хоть, я, как «негр»,
como un espejo frente al sol Солнечным зайчиком прыгает в дол,
Dios m;o qui;n te mando a mi О, Боже!- Счастье быть твоим!
(Baila negra baila caliente) (Чёрный танец огненно-летний)
Dios m;o qui;n te mando a mi О, Боже!- Счастье быть твоим!
(Baila negra baila caliente) (Чёрный танец огненно-летний)
Baila baila bai bai bai Спляшет, спляшет, спляшет пляс,
Baila baila baila Пляшет, пляшет, пляшет…
Baila negra baila caliente Чёрный танец огненно-летний
Baila negra baila caliente Чёрный танец огненно-летний
Baila negra baila caliente Чёрный танец огненно-летний
Baila negra baila caliente Чёрный танец огненно-летний
bai bai bai bai пляшет, пляшет...
Con bombo ritmos y cascabel С громкими ритмами-плясками,
Con bombo ritmos y cascabel С громкими ритмами-плясками,
y tus lindos ojos alegres Глаз твоих ясных светлая весть!
tu pollerita gira como el mundo В танце своём закручусь я, мир будто,
por mi hermosa de los Yungas Для моей ненаглядной Юнгас!
Con bombo ritmos y cascabel С громкими ритмами-плясками,
Con bombo ritmos y cascabel С громкими ритмами-плясками –
y tu sonrisa es la fiesta Праздник – улыбка твоя навсегда,
tu alegr;a es la fiesta Праздник – и радость твоя навсегда
como el sol alegre de los Yungas И, словно свет солнышка, - радость Юнгас
(Baila negra baila caliente) (Чёрный танец огненно-летний)
Alumbras con tu baile alegre Танец мой светлый, хоть, я, как «негр»,
como un espejo frente al sol Солнечным зайчиком прыгает в дол
Dios m;o qui;n te mando a mi О, Боже!- Счастье быть твоим!
Alumbras con tu baile alegre Танец мой светлый, хоть, я, как «негр»,
como un espejo frente al sol Солнечным зайчиком прыгает в дол
Dios m;o qui;n te mando a mi О, Боже!- Счастье быть твоим!
(Baila negra baila caliente) (Чёрный танец огненно-летний)
Dios m;o qui;n te mando a mi О, Боже!- Счастье быть твоим!
(Baila negra baila caliente) (Чёрный танец огненно-летний)
Baila negra Baila negra Чёрный танец. Чёрный танец.
Baila negra Baila negra Чёрный танец. Чёрный танец.
Baila negra Baila negra Чёрный танец. Чёрный танец..
Baila negra baila caliente Чёрный танец огненно-летний.
Baila negra Baila negra Чёрный танец. Чёрный танец.
Baila negra Baila negra Чёрный танец. Чёрный танец.
Baila negra Чёрный танец …
Клип: https://www.youtube.com/watch?v=199W4Amnjco
http://www.stihi.ru/2019/05/29/478
Свидетельство о публикации №114041810554
С улыбкой!
Ветрана 11.07.2014 13:02 Заявить о нарушении