Palm Sunday

Palm Sunday –
dust of the earth ascends
higher than branches


Рецензии
Hi Olga, interesting take... :) Please correct a typo - ascends for the verb, ascent for the noun:)) I would even use climbs:))

Борис Ратников   19.04.2014 00:14     Заявить о нарушении
Спасибо, Борис! Да, вы правы, "climbs" и "ascends"(cпасибо! исправила) - синонимы, но "ascends" с латинскими корнями, намекающий в том числе на Вознесение (Ascension) в сочетании с "the dust of the earth" мне как-то больше по душе))) Однако задумалась и, пожалуй, "rises up", как вариант.
Что-то мне по-русски ответилось...хм?)))
May I consider my first English haiku "critically acclaimed" now?
С нижайшим,

Ольга Чегодаева   20.04.2014 09:16   Заявить о нарушении
Critically acclaimed it is:)) To rise up has a very specific set of meanings and may not be a good choice in your case:)

Борис Ратников   20.04.2014 11:09   Заявить о нарушении
It worked well for the translators of the Gospels))) Good point though!

Ольга Чегодаева   21.04.2014 23:30   Заявить о нарушении