Ведаеш сам

Ты даўно ўжо ўсё ведаеш сам.
І не трэба пытацца ў мяне,
Як даводзіць каханне да драм,
Ці, калі яно нас праміне.

Цісне сэрца застылая кроў.
Потым зноў заклякоча ў агні…
Я то ведаю, што ёсць любоў.
Ну, а ты сваю не праміні.


Рецензии
Ты давно уж всё знаешь и сам.
Не пытайся спросить у меня,
Как та нежность доводит до драм,
Или, если проходит она.

Давит сердце застывшая кровь.
Но всклокочет огнём, просто жди...
Знаю, есть она, эта любовь.
Ты же мимо своей не пройди.

_____________
С поклоном,

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   30.03.2019 13:07     Заявить о нарушении
Понравилось горькой простотой.
(http://www.stihi.ru/2019/03/30/4633_)

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   30.03.2019 13:13   Заявить о нарушении
Неожиданно...
Спасибо, понравилось в переводе...

Карина Нес   30.03.2019 15:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.