Дочь звездочёта
История моя стара, как мир.
Пока на свете есть несправедливость,
Зачитан свиток бед людских до дыр.
Отец мой, (да хранит его Аллах!)
Учёностью прославится в веках.
В Хиве он был придворным звездочётом
Когда там правил старый хорезмшах.
То золотые были времена,
Тогда благословенная страна
Под властью благотворной расцветала,
Науками и мудростью сильна.
Но все мы бренны. Умер властелин,
Наследовал ему ничтожный сын –
Охоты и пиры пошли чредою,
И Льва сменил разряженный Павлин.
Себе подобных он созвал в Диван,
А прежний заключить грозил в зиндан.
И мы бежали ночью, словно воры,
Аллах помог – попали в караван.
Теперь с отцом я еду в Бухару.
Быть может, там придёмся ко двору?
Песком не занесло мои надежды,
А лишь слегка припудрило чадру.
Сияет мне в ночи звезда Маркаб**,
Калям выводит новый бейт стиха.
И я звездой затеряна в пустыне,
Как в небе – не открытая пока.
Арабские названия звёзд:
*Альнаир – яркая
**Маркаб – звезда путешественников
Свидетельство о публикации №114041610066
Даже если бескрайнею мнится беда.
Тень от лампы ложится на свиток итогом,
Муравьиные строчки выводит калям.
Беспокойная тень вырастает темна
За плечом, наклонившись к твоим письменам.
Но не бойся теней и тенет на дороге -
В книге судеб записаны все имена.
Змей Горыныч 3 18.04.2014 10:43 Заявить о нарушении
И почему мы в караване не пишем в восточных классических формах? Кто-то ведь уже предлагал такое задание.
С улыбкой,
Сири Скелин 18.04.2014 22:25 Заявить о нарушении
Змей Горыныч 3 18.04.2014 23:06 Заявить о нарушении