Разрыв

Я глянула в твои глаза, а в них такая боль стояла.
Я сердцем это поняла, расспрашивать тебя не стала.

Так жаль, что улетела в дым любовь, что пылко начиналась.
Кипит в сердцах  лишь гнев один. Тепла меж вами не осталось.

Ступали словно по стеклу, так чувство ваше было хрупко.
Как солнышко в дождливый день - мелькнёт, и нет его как-будто.

Ты куришь нервно у окна... Тоскою сгорбленные плечи.
Мне хочется тебе сказать: Поверь, мой друг, ещё не вечер!



Иллюстрация - Художник Брент Линч.


 Это стихотворение перевела на болгарский язык замечательная
 поэтесса ЮЛИЯНА ДОНЕВА:

РАЗРИВ

Погледнах в твоите очи и болката във тях видях.
Не бе нужно да разпитвам, със сърцето си разбрах.

Жалко, че в миг отлетя любовта дошла тъй страстно.
Във сърцето само гняв. Огънят е веч угаснал.

Сякаш, по стъкло вървите, тъй чувствата ви са ронливи.
Като слънце в ден дъждовен, мяркт се и пак се скриват.

Пушиш нервно пред прозореца, от тъга превил се вече.
Иска ми се да ти кажа: Вярвай, още не е вечер!


Рецензии
От нашего разрыва к вашем. С уважением, Сергей

Разрыв

Твой взгляд как будто стали цвет.
Твои слова пронзают болью.
Как будто не было и нет
Моей любви с твоей любовью.

Ты говоришь, а я молчу.
Лишь только руки место ищут.
Уйдешь, а я зажгу свечу
На нашем горе-пепелище.

Я буду Божью Мать просить
Зачем-то все вернуть в начало.
Я попрошу меня простить
За то, что в сердце постучала.

Но ничего не изменить.
Луна как свечка скорбной ночи.
Порвалась тоненькая нить.
Любви союз наш был непрочен.

Сергей Корчагин-Самборский   21.04.2014 20:12     Заявить о нарушении
Как трогательно и эмоционально звучат строчки! Ваш Разрыв выглядит очень красиво.

Елена Жукова-Желенина   21.04.2014 20:51   Заявить о нарушении
У всех свой. С уважением, Сергей.

Сергей Корчагин-Самборский   21.04.2014 23:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.