Валентина Адекова - Обиды и любовь!
Зачем слова обидные,
Вы, говорите вновь?
Ведь рядом проживают -
Обида и любовь!
Любви с ней очень тесно,
Не выдержит она! -
Появится там третий,
С названьем пустота…
А пустота с обидой,
Объединились вновь,
И болью окружили -
Ту нежную любовь…
Та - сильно задыхалась,
Случилось, что потом?
Любовь застыла в сердце -
Большим холодным льдом!
Не допускай обиды,
И в сердце не храни,
А лучше своевременно
К любви пути найди…
И пусть от той обиды,
Прокатится слеза,
Но в лёд не превращайте,
Обиды никогда!
Превела на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
ОБИДА И ЛЮБОВ!
Защо обидни думи
изричате отново?
Нима редом преживяват
обида и любов?
На любовта й е тясно,
не ще тя издържи,
щом трети там яви се
със име пустота...
А пустота с обида
ще се съюзят
и болка ще завие
край нежната любов.
А тя ще се задъха
и кво ще стане после?
В сърцето ще изстине
от леда студен.
Обида не допускай,
не я пази в сърцето,
а по добре навреме
към любовта се отправи.
И нека от обидата
сълзица да прокапе,
но в лед я не превръщайте
обидата – никога!
Свидетельство о публикации №114041204462