Foaie alba

Foaie alba de hirtie,
Tu poti sa fii o poiezie,
Poti sa aduci bucurie,
Depinde, cu ce scop te scrie.

Poti sa fii o scrisoare de dor
Si sa legi doua inimi usor,
Dar si cea, care desparte poti  fi,
Depinde, iaras, cu ce scop te vor scri.

Esti acum o foaie alba, curata,
Dar ce vei fi - inca nu se arata.
Poti sa fii o sentinta de moarte,
Dar poti fi aceea, care dai libertate.

Cit esti curata - nimic nu insemni,
Doar cind esti scrisa capeti putere.
As vrea totdeauna asa sa  fie,
Ca tu sa aduci doar bucurie!!!


Рецензии
БЕЛЫЙ ЛИСТ

Предо мной белый лист бумаги...
Он молчит, но ещё не врёт!
Что вложить в него: боль, отвагу?..
Перед тем, как пустить в полёт.

Могут быть там елейные речи
И шутливый стихотворень,
Рифмой связанные сердечки
На один Валентинов день.

Иль прошение Господу Богу,
Чтоб спасал нас от нас самих,
Чтобы он даровал свободу
Тем, кто ждёт свой расстрельный миг.

Мы желаем друг другу блага
Счастья, радостей и тепла!..
Ну, лети!.. Ты не просто бумага.
Стихокрылый ты мой стихоплан!!!

---
СознаЮсь, несколько в стороне от оригинала. Но я старался... Посчитаете ли Вы, Галина, это переводом? Не скажу, что мне это было легко... Как видите, не смог уйти от темы полётов... Работа над Вашими стихами принесла мне массу положительных эмоций! В ритмику, конечно, я не попал. Однако, было бы неплохо и размер соблюсти. А что, я бы попробовал! Если бы Вы, Галина, прислали мне "рыбу". Так это называется у поэтов-песенников. Если Вы не знаете, что такое "рыба", а интерес сохранился, обещаю пояснить позднее, о'кей? Удач Вам!

Эсэн Кудрявцев   16.01.2015 23:37     Заявить о нарушении
Сергей, теперь моя очередь остаться без слов!!! Ошеломили!!!! БРАВО! БРАВО! БРАВО!
Звезда в шоке ! /т.е. - я!/. Ну, а Вам - двойные лавры: за Ваш чудеснейших стих 'МАМЕ", благодаря которому я /незаслуженно/ получила уже кучу рецензий, и за этот великолепный перевод!!!!! ЖМУ РУКУ, ДРУЖИЩЕ!!!!! ВЫ - ЧУДО!!!! Живя в России, понимать какой-то Молдавский, да так, чтобы перевести с него - это дорогого стоит. Мне-то проще было с переводом, я живу уже много лет здесь, да еще при Союзе все мы знали русский, а вот Вы - Вы просто молодец!!!! Спасибо, Серега!!!!

Галина Чиореску   16.01.2015 23:09   Заявить о нарушении
Спасибо большое, Галина! Я ле-та-ю!!! Очень рад, что Вы так восторженно приняли мой перевод Ваших стихов! Теперь я со спокойной душой могу выставить его как самостоятельное произведение. Найти бы Вашим стихам достойную иллюстрацию. За "Серёгу" - Вам отдельная благодарность! Так называла меня мама, когда делал что-нибудь не так: "Эх, Серёга, ты, Сёрёга! На кого была надёга!.." С пожеланиями всего наилучшего, Сергей.

Эсэн Кудрявцев   17.01.2015 12:06   Заявить о нарушении
Посмотрите, как это всё выглядит, Галина!
http://www.stihi.ru/2015/01/17/4406

Эсэн Кудрявцев   17.01.2015 17:06   Заявить о нарушении