23. Костюмированный бал в восемнадцатом веке

             В  орденах, цветах  и  лентах,
             В  золоченых  позументах
             Закружился, засверкал
             Костюмированный  бал.

             Петербургские  венеры
             В  окруженье  кавалеров
             Из-за  веера  глядят:
             Чей  прельстительней  наряд?

             На  корсажах  роз  букеты,
             Словно  ожили  портреты
             Декольтированных  дам,
             Современных  тем  годам.

             Кто  не  видел - не  поверит!
             Нет  теперь  таких  материй,
             От  чарующих  цветов
             Не  осталось  и  следов.

             Взять, к примеру, гранрамАж,
             Несравненный  антураж,
             ГродетУр  и  громуАр -
             Все  парижской  моды  дар.

             Платья  цвета  гриделЕнь...
             До  трех  раз  менять  не  лень
             Столь  роскошный  туалет -
             Щепетилен  высший  свет.

             У  княгини  Репниной
             Фижмы - в метр  шириной,
             Цвета  обмершей  лягушки
             Платье  у  ее  подружки.

             Их  веселые  каменья
             Стоят  целых  три  именья,
             Даже  яркий  фейерверк
             Перед  дамами  померк.

             Чуть  поодаль - князь  Гагарин,
             Прирожденный  русский  барин,
             Кажется, немного   зол,
             Новый  жмет  ему  камзол.

             Престарелая  кокетка
             Глазками  стреляет  метко,
             С  ней  танцует  кавалер
             На  изысканный  манер.

             Привередливы  старушки:
             Взялся  быть  на  побегушках,
             Так  впрягайся  и  вези,
             Запасясь  куртуазИ.

             За  беседою  Голицын,
             Князь  Куракин - тоньше  спицы,
             А  за  карточной  игрой
             Шаховской  и  Трубецкой.

             Впереди  гирлянды  вьются,
             Взрывы  смеха  раздаются,
             А  княжна  Лопухина
             И  субтильна  и  нежна.

             Раскрасневшийся,  отважный,
             Молодой  и  авантажный,
             Знаменитый  генерал
             Легким  шагом  входит  в  зал.

             Там  бесшумные  лакеи
             В  ярких  праздничных  ливреях
             Вносят  сказочный  сервиз,
             Государыни  каприз.

             Перед  стерлядью  гигантской
             Зазевался  князь  Хованский,
             Лев  Нарышкин - арлекин,
             Нарядился  в  балдахин.

             С  ним  наследник  ходит  весел,
             Шутовской  поклон  отвесил
             Всем  прелестницам  Невы,
             Не  видали  разве  вы?

             Попрошу  посторониться:
             Проплывает  колесница,
             И  оркестр  давно  охрип
             Подле  амстердамских  лип.

             Ослепительна,курноса,
             Под  голландского  матроса
             С  легким  вызовом  одета,
             Входит  в  зал  Елизавета.

             Хор  похвал, аплодисменты,
             Лести  тонкой  сантименты
             Из  глубин  души  исторг
             Всеобъемлющий  восторг.

             Граф  австрийский  ЭстергАзи,
             Как  бы  ни  был  куртуАзен,
             Вдруг,  задев  ногою  стул,
             Оглушительно  чихнул.

            "Очаровано  полмира
             Блеском  Северной  Пальмиры" -
             Говорит  де  Лопиталь,
             Представляющий  Версаль.

             Даже  ветреный  племянник,
             Мелких  пакостей  посланник,
             Сочинил  приличный  стих,
             Подобрался  и  притих.

             С  иноземными  послами,
             Коих  нам  сюда  прислали,
             Государыня  сидит
             И  секретно  говорит.

             Навостривши  было  уши,
             Кое-кто  не  прочь  подслушать,
             Да  нежданно  пушки  бьют -
             Отдан  с  берега  салют.

             Пусть  сегодня  иностранцев
             Занимают  только  танцы,
             Стало  некому  пенять,
             Будем  дальше  воевать.



      Гранрамаж, гродетур, громуар, гриделень - названия  и расцветки тканей в
                XVIII веке. Источник: Рассказы
                бабушки. Из  воспоминаний  пяти 
                поколений, записанные  и собранные
                ее  внуком Д.Благово. Ленинград,
                Изд. "Наука", 1989.

      Цвета  обмершей  лягушки платье у ее  подружки - источник  тот  же.

      Фижмы  -  приспособление, для придания  пышности платьям в XVIII веке.
      Де  Лопиталь -  маркиз де Лопиталь, французский  посол в России.
      Граф  австрийский  Эстергази - граф Эстергази, австрийский  посол  в России.
      Ветреный  племянник - наследник  престола, племянник Елизаветы Петровны,
                великий  князь  Петр Федорович.
   

             ,
            


Рецензии
Воздушно-стремительный у Вас слог! Чувствуется, насколько трудоёмкое творчество Вам в радость, Айрени! Симбиоз исторически достоверного материала и Вашего иронического стиля притягателен! Браво!

Двойная Радуга   06.07.2019 23:33     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание, Радуга)

Айрени   07.07.2019 07:14   Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.