I love spring

           "I love that splendid nature's fading,
            woods clothed in a crimson and a gold".
                Alexander Pushkin

I wouldn't say that I don't love such fall.
I rather say: I don't adore that autumn,
although watch all autumn signs which crawl
toward late summer like a golden phantom.
While autumn brings its harvest, people – too:
their children, then grandchildren, joy and gladness.
They grow up, decide what each will do:
to be a priest, a lawyer or an actress.

I'm now in the age of autumn time.
My "harvest" is my young and smart descendants.
And while I find sometimes successful rhyme,
they got successful life with new dependents.
But I would change my autumn for my spring
when didn't know ways to my fulfillment,
when imaged life as great eternal ring
contained my way with happiness agreement.

A time of dreams and dates in spring, and wedding
more grateful than a time of golden fading.

                April 11, 2014


ЛЮБЛЮ ВЕСНУ
                "Люблю я пышное природы увяданье,
                В багрец и золото одетые леса."
                А. С. Пушкин

Я не скажу, что осень не люблю –
скорей скажу: её не обожаю,
хоть трепетно красу её ловлю
и восхищён дарами урожая
не только у природы – у людей.
Их урожай – их дети, позже – внуки:
плоды любви иль попросту страстей,
растущие до пустоты разлуки.

Я сам в поре осенней нахожусь;
мой «урожай» мне люб теперь до боли.
Я «багреца» друзей своих держусь,
достатком и спокойствием доволен.
Но осень променял бы на весну,
когда ещё не знал путей свершенья
и вечностью считал её одну,
и жил мечтой, в плену воображенья.

Пора надежд, дерзаний непростых
отрадней увяданий золотых.

                29 марта 2014 г.   


Рецензии