Alegria inesperada - traducidos en espaniol

На фотографии: ЕЛЕНА МИКУШЕВА - ДИТЯ ВСЕЛЕННОЙ.


(NOTA: la pagina STIHI.RU no tiene los signos: ACENTO y TILDE).


СВОБОДНЫЙ  ПЕРЕВОД   ВАЛЕНТИНОЙ   ПЕТРОЧЕНКОВОЙ   ПОДБОРКИ
СТИХОТВОРЕНИЙ  ЕЛЕНЫ  МИКУШЕВОЙ  « НЕЧАЯННАЯ  РАДОСТЬ»  -
«LA  ALEGRIA  INESPERADA»  С  РУССКОГО  НА  ИСПАНСКИЙ  ЯЗЫК.

«LA  ALEGRIA  INESPERADA» - ES LA TRADUCCION LIBRE DE VALENTINA PETROCHENKOVA A UNOS VERSOS DE ELENA MIKUSHEVA DEL RUSO AL ESPANIOL.


     Поэзия и рисунки  ЕЛЕНЫ  МИКУШЕВОЙ  излучают тончайшие вибрации гармонии  - покой, свет и любовь.
     Красота Мироздания и отражение её на внутреннем экране человеческого сознания  - основной мотив её творчества.
     Отвлекитесь от забот, не спеша полистайте страницы, и вас неожиданно посетит   НЕЧАЯННАЯ  РАДОСТЬ.


ГАЛИНА  ЧЕРНИЕНКО.


     LA poesia y los dibujos de   ELENA  MIKUSHEVA  irradian vibraciones finicimas de la armonia:  la tranquilidad, la luz y el amor.
     La hermosura del Universo y su reflejo en la pantalla interior de la conciencia humana es el motivo fundamental de la creacion.
     Olvidence de las preocupaciones, lean estas paginas y sentira una 
ALEGRIA  INESPERADA.

GALINA  CHERNIENKO.      


В Г Л Я Д И С Ь

Вглядись, всё странно и загадочно  -
И наша жизнь,  и этот день…
Щебечут птицы что-то радостно,
Деревья нам бросают тень.

Сияет пламя у свечи…
Всё ново, мир совсем не старится!
Сознанье новое рождается –
И в сердце музыка звучит…


E S C R U T A

Observa! Todo es extranio y misterioso:
Nuestra vida  y este dia...
Los pajaros gorjean con alegria,
Los arboles nos proyectan la sombra de la armonia.

Resplandece la llama de la candela...
El Mundo no se hace viejo, es todo cada vez nuevo!
Y la conciencia nueva nace,
Y en el corazon la musica suena.


П Е С Н Я   П Т И Ц

Пронёсся ветер, разбудив деревья…
Вдали родилась Песня Птиц.
Она звучала всё сильнее,
Не зная меры и границ.

Поднялось Солнце над Землёю,
Бросая свет на мир людей,
Летела песня, словно голубь  -
И люди подпевали ей.


LA  CANCION  DE  LOS  PAJAROS

El viento paso corriendo y desperto los arboles...
En la lejania nacio la cancion de los pajaros.
Ella sonaba cada vez mas fuerte
Sin conocer medida ni limites...

El Sol salio sobre la Tierra
Proyectando la luz al mundo.
Volaba la cancion, como la paloma,
Y la gente cantaba con ella.


ПРАРОДИТЕЛЬНИЦА  СВЕТА

В небе светится Луна,
Рядом с ней сияют звёзды…
Ярче всех горит одна  -
Удивительно и просто.

Загляни в её глаза,
Прочитай её заветы…
Эта яркая Звезда  -
Прародительница Света.


LA  PROCREADORA  DE  LA  LUZ

Brilla la Luna en el Cielo,
Y al lado de ella
Las estrellas resplandecen.
Una de ellas brilla mas intenciva.

Mira en sus ojos.
Lee su escrituras.
Esta estrella brillante
Es la Procreadora de la Luz deslumbrante.


МИР  НУЖДАЕТСЯ  В  ЛЮБВИ

Мир нуждается в Любви,
Мир нуждается в Покое…
Сотвори и прояви
Это чувство дорогое.

Разжигай его внутри,
Словно пламя золотое!
Мир нуждается в Любви,
Мир нуждается в Покое…


El  MUNDO  NECESITA  AMOR

El Mundo necesita Amor,
El Mundo necesita Reposo...
Cree y  manten
Este  sentimiento valioso.

Enciendelo en tu interior
Como una llama de oro!
El Mundo necesita Amor,
El Mundo necesita Reposo...


ВОЛШЕБНАЯ  СТРАНА

Незнакомые созвездья
По ночам мигают мне.
А поутру, на заре  -
Улыбаются соцветья.

Не во сне, а наяву
Я попала снова в детство.
Поселилась и живу
В распрекрасном королевстве.


EL  PAIS  MAGICO

Las constelaciones desconocidas
Por las noches me guinan.
Y por la manana al amanecer
La vida floreciente me sonrie.

En la realidad, de mi suenio,-
Me encontre en la infancia de nuevo,
Me instale y estoy viviendo
En un maravilloso reino.


М Е Д И Т А Ц И Я

Великий Космос  - мой Отец.
Сияющая Вселенная  -  Мать.
Я  -  плод их Любви.
Они подарили мне жизнь и
наполнили меня Радостью.
Я постоянно ощущаю их
Присутствие:
в бескрайней синеве неба  -
Любовь…
в горячих лучах Солнца  -
Тепло…
в звёздных просторах  -
Глаза…
Родители расстелили  передо мной
зелёные ковры лугов и
украсили меня аметистовым
ожерельем.
Я  - отражение их Света.


L A   M E D I T A C I O N

El Gran Cosmos es mi Padre.
El Universo radiante  - la Madre.
Soy el fruto de su Amor.
Ellos me regalaron la Vida
y me llenaron de Alegria.
Yo siento constantemente
Su Presencia:
En el azul del cielo ilimitado
esta el Amor...
en los rayos ardientes del Sol
vive el Calor...
Desde los espacios estrellados
miran los Ojos de la Eternidad...
Los Padres extendieron delante de mi
las alfombras verdes de los prados
y me adornaron
con los collares de amatistas.
Soy el reflejo de Su Luz.



М О Й   Х Р А М

Здесь травы зеленее, чем везде…
И воздух, как вино, приятен.
На небе нету даже лёгких пятен,
Танцуют птицы  на заре.

Здесь водопады пеною спадают
В долину светлых сновидений.
А феи с рыбками играют
И повторяют их движенья.


M I   T E M P L O

Aqui  las hierbas son mas verdes que en todas partes...
Y el aire como el vino dulce es agradable.
En el cielo no hay ni unas manchas
Y al amanecer los pajaros danzan.

Aqui las cascadas espumosas bajan
Al valle de los suenios claros.
Y las hadas juegan con los pececillos
Y repiten sus movimientos.


Т А Н Е Ц   Ж И З Н И

Я хочу сыграть на флейте
Танец Жизни золотой.
Что бы, где бы ни случилось  -
Небо будет надо мной!

Что бы, где бы ни случилось  -
Солнце шлёт свои лучи!
Танец Жизни в моём сердце
Упоительно звучит!


EL  B A I L E   D E  L A  V I D A

Quiero tocar en la flauta
Un baile de la Vida de oro.
Dondequiera, pase lo que pase  -
Sobre de mi estara el Cielo!

Dondequiera, pase lo que pase  -
Sus rayos me envia el Sol!
Siempre suena encantadoramente
El baile de la Vida en mi corazon.


НЕБЕСНОЕ   ВЕНЧАНИЕ

Я жду в пространстве  Бытия,
В космической межзвёздной выси.
Возьми охапку жёлтых листьев
И поднимись ко  мне сюда.

И нас закружит вечный танец,
И прозвучит прекрасный гимн.
И на щеках твоих румянец
Засветит солнцем золотым!


CASAMIENTO   CELESTIAL

Espero en el espacio de la Existencia,
En la altura estrellada cosmica.
Toma un brazado de hojas amarillas
Y levantate a donde estoy yo.

Y nos va a girar la danza eterna;
Y sonora el himno hermoso;
Y en las mejillas tuyas el sonrojo
Se pondra a brillar como el sol de oro.


ВО  ИМЯ  ВЫСШЕГО  ТВОРЦА
      
Летали ангелы  во храме
И чистый голос песню пел,
А за открытыми дверями
Прозрачный летний дождь шумел.

Решили мы объединиться
Во имя Высшего Творца –
И просветлялись наши лица,
И бились в унисон сердца.


EN  NOMBRE  DEL  SUPREMO  CREADOR

Los angeles en el templo volaban
Y la voz pura una cancion cantaba.
Y  detras de la puerta de entrada
La lluvia diafana rumoreaba.

Nosotros decidimos unirnos
En nombre del Supremo Creador.
Nuestros rostros de hicieron claros
Y los corazones al unisono latian.


Рецензии