Лорд Байрон К моему сыну
Планете,есть имя известного
Английского поэта.
Поэт английский - Лорд
Джордж Гордон Ноэл Байрон!
Он был поэт - романтик и
Драматург.
Родился в Лондоне ещё
В 1788 году.
От деда своего он унаследовал
Свой титул Лорда.
Хоть Лордом был, но рос он
В нищете и в полуразрушившемся
Замке.
Друзья смеялись часто ведь
Над ним, был у него физический
Изъян.
Врождённой хромотой ведь Лорд
Страдал.
Всё это пробудило в нём и чувство
Одиночества, и чужеродности
Окружаемому миру.
Немного написала Вам о Лорде я.
Стихи его любила я давно.
А стих его, который напишу,
Звучит, как то письмо к сыну.
Взор синий, золото кудрей -
Ты слепок с матери твоей,
Ты все сердца к себе привлек
Улыбкой, ямочками щек,
А для меня в них мир другой! -
Мир счастья, сын мой дорогой!
Но ты не Байрон, так кого ж,
Мой мальчик, ты отцом зовешь?
Нет, Вильям, от забот отца
Не откажусь я до конца,
И мне простит мой грех один
Тень матери твоей, мой сын.
Укрыли прах ее цветы,
Чужою грудью вскормлен ты.
Насмешкой встречен, наг и сир,
Без имени вошел ты в мир,
Но не грусти, ты не один,
С тобою твой отец, мой сын.
И что мне злой, бездушный свет!
Природой пренебречь?
О нет!
Пусть моралисты вне себя,
Дитя любви, люблю тебя.
От юных радостей один
Отцу остался ты, мой сын.
Недопит кубок жизни мной,
Не блещет волос сединой,
Так младшим братом будь моим,
А я, мой светлый херувим,
Всю жизнь, какая мне дана,
Как долг, отдам тебе сполна.
Пусть молод, ветрен я, ты все ж
Во мне всегда отца найдешь,
И мне ль остыть, когда мою
В тебе я Элен узнаю,
И мне, как дар счастливых дней,
Мой сын, ты дорог тем сильней.
/Перевод - В. В. Левика/
Свидетельство о публикации №114041010297