Коль, что не гельмут и не басков зов

(Urban 21th century edition of the famous "IF" by Rudyard Kipling)

Коль сможешь устоять, когда толпа вокруг
Срывает башни и винит тебя, мой друг,
Коль веришь ты в себя в сомнении людей
Не пресекая всех сомнений ни на день;
Коль ты умеешь ждать, терпение сохраняя,
Иль гонят про тебя, ты гоном не барыжь.
Иль ненавидят, придержи своих собак,
Не делай слишком умный фейс, чувак:

Мечты, понты, ты им не дай на шею сесть
Иль шарит мозг - не наводи прицел на мысли
Коль кайф или облом сумеешь пережить
Не дашь сим фейкам овладеть тобой
Коль сможешь вытерпеть свой спич ты сам,
Покоцанный плутами CNN, даб лохов разводить,
Иль видеть, как плоды твоих творений убьются в полный хлам,
Затем отстроить их, держа в руках лишь заржавелый шпатель:

Коль сможешь ты собрать победы в кучу
И в миг рискнуть, подкинув четвертак
И проиграв, вновь уровень начать
Забыв при этом, что очки сгорели...
Коль сможешь не играть ни сердцем, ни очком,
И перед тем, как скажет комп: "Game over!"
Забить на боль, когда внутри пустыня,
Включив лишь волю, что орет: "Держись!"
И завести толпу, держа рамсы приличий,
И в королях ходить, ни цента не теряя,
Когда ни враг, ни друг тебя не сможет обломать,
Когда с тобой в поряде каждый фрайер, причем без пафоса его базар;
Коль сможешь в трудную минуту спич толкнуть,
За шестьдесят секунд, подаренных судьбой, чтоб ноги срисовать,
Чувак, сей планетарный шар да будет твой, и всё, что в нем хранится
Тогда в проекте ты не лохматый бобр, а гладкошерстный честный мэн!


Рецензии