Эдгар Аллан По - imitation - Переложение...

IMITATION

A dark unfathom’d tide
Of interminable pride -
A mystery, and a dream,
Should my early life seem;
I say that dream was fraught
With a wild, and waking thought
Of beings that have been,
Which my spirit hath not seen.
Had I let them pass me by,
With a dreaming eye!
Let none of earth inherit
That vision of my spirit;
Those thoughts I would controul,
As a spell upon his soul:
For that bright hope at last
And that light time have past,
And my worldly rest hath gone
With a sigh as it pass’d on:
I care not tho’ it perish
With a thought I then did cherish.

(1827)

ИМИТАЦИЯ
Эдгар Аллан ПО.


... темно. Неизмерим. Прилив...

Из (бесконечной гордости...!) И. Тайны... сна...
Когда то... (мой период жизни...) Ранний.

... мне кажется я... говорил (об этом...
Мечта моя... (была!) Чревата.

...

Безудержное!!
(бодрствованье...
Мысли.

(существ...!!) Какие(дух мой...!
... И!! (не созерцал.

Которые. Сновали! (в сновиденьях...) Мимо...
... а я. Отчаянно. Страдал...!

...

... и. Пусть... никто.
(не унаследует...!!) Возможность.

ВИдения (этого..!
.. от. Духа (моего...

...

... о. Эти мысли...

Я бы (под контролем...!!
(как заклинание!!) На душу. Спрятал...

... от этой. Радужной...

Надежды...

...

Наконец.

...

... воспоминанье. Светлое... есть. Время.
... и. Прошлое... моё. Отважилось! (со вздохом...!!

В мирскую. Жизнь... мою.
Войти!

...

(отверженный...!!) Финал. Как. Завершенье...
Но... я бы (жизнь свою отдал...!

Чтобы. Вернуть!!
... ту. Мысль. Одну!!

...

(теперь...!

...

Лелею.

08.04.14г


Рецензии
По не был оптимистом, но
...жизнь и мысль...
Не слишком это круто?..
:(:

Ал Еф   11.04.2014 15:27     Заявить о нарушении
... я поняла так. Что те мистические переживания... которые он испытал в юности
(позже были ему недоступны... (оставшееся воспоминание. тревожило.

Катерина Крыжановская   11.04.2014 19:35   Заявить о нарушении
The happiest day.
Счастливейший день

Эдгар По Переложение
Катерина Крыжановская
THE HAPPIEST DAY

The happiest day — the happiest hour
My sear’d and blighted heart hath known,
The highest hope of pride, and power,
I feel hath flown.

Of power! said I? Yes! such I ween
But they have vanish’d long alas!
The visions of my youth have been -
But let them pass.

And, pride, what have I now with thee?
Another brow may ev’n inherit
The venom thou hast pour’d on me -
Be still my spirit.

The happiest day — the happiest hour
Mine eyes shall see — have ever seen
The brightest glance of pride and power
I feel — have been:

But were that hope of pride and power
Now offer’d, with the pain
Ev’n then I felt — that brightest hour
I would not live again:

For on its wing was dark alloy
And as it flutter’d — fell
An essence — powerful to destroy
A soul that knew it well.

...

САМЫЙ СЧАСТЛИВЫЙ ДЕНЬ

... в. Самый счастливый (день...
... в. Самый. Счастливый. Час.
(омрачЕнье...!) Ожога!!
... моё. Сердце. Познало.

...
...

(в - гордыне...!!) Своей...
... был. Готов я! Взлететь!!
... надежда! Высокая...!! Сила.

...
...

... да. Я сам... (рассказал...) Что я?
(я...) Так думал.

... они ж. Полагали! (но и...) Пропадали.
Увы! Исчезали... (на долго...

...
...

... и это были! Всё. Виденья...
(виденья...) Юности... моей!

Они проходят...! (гордость...
... вместе. С ними!

...

... о. Проникайте! Сквозь... меня! (в мой дух...!

... ещё. Сентенции!!
Реките!!

...

... в. Самый счастливый день.
(в самый... счастливый час.
Увидели!!
(глаза мои...
... тот. Самый яркий. Взгляд. Могущества его.
... я чувствую (он!) Был.

... но были. То! Надежды... гордости и власти!!
(теперь предложенной...) И выставленной... с болью.

... только! Затем. Почувствовал.
В тот... (яркий час!

Я снова... (не живу...) И.

... ибо. На его крыло... упала темнота.
И... как то. Взбудоражило! Меня...

... по. Сути... что то мощное!
(чтобы разрушить...!!) Душу.

... что. Знала... хорошо его.

(1827)

Катерина Крыжановская   12.04.2014 12:52   Заявить о нарушении
Вы, большой молодец, Катерина: дерзаете. Это прекрасно. Наверное, Вам знаком перевод Брюсова. Так или иначе, покажу его. Интересно ведь.

СЧАСТЛИВЕЙШИЙ ДЕНЬ

Счастливейший день! — счастливейший час! -
Что сердце усталое знало!
Вы, гордые грезы! надежды на власть!
Все, все миновало.

Надежды на власть! — Да! я помню: об том
(Мне память былое приводит)
Мечтал я когда-то во сне молодом…
Но пусть их проходят!

И гордые грезы? — Теперь мне — что в них!
Пусть яд их был мною усвоен,
Но пусть он палит ныне темя других.
Мой дух! будь спокоен.

Счастливейший день! — счастливейший час! -
Что сердце усталое знало,
Вы, гордые взгляды! вы, взгляды на власть!
Все, все миновало.

Но если бы снова и взяли вы верх,
Но с бредом мученья былого, -
Вас, миги надежд, я отверг бы, отверг,
Чтоб не мучиться снова!

Летите вы с пеньем, но гибель и страх
Змеится, как отблеск, по перьям,
И каплет с них яд, сожигающий в прах
Того, кто вас принял с доверьем.

(1924)

С интересом и уважением

Ал Еф   13.04.2014 17:21   Заявить о нарушении
... да я читала перевод Брюсова...
(и там как раз... много оптимизма...) Который как вы говорите.. По. Не присущ.
... у меня это не окончательный вариант. Ещё буду с ним работать :) Я его не выкладывала... а показала. Вам - как дополнение - первоначальной мысли. Спасибо!

Катерина Крыжановская   13.04.2014 17:34   Заявить о нарушении
Летите вы с пеньем, но гибель и страх
Змеится, как отблеск, по перьям,
И каплет с них яд, сожигающий в прах
Того, кто вас принял с доверьем.

Да уж, да уж...
))
Привет!

Ал Еф   13.04.2014 17:42   Заявить о нарушении
Сердце чистым во мне созижди Господи. Акро
Катерина Крыжановская

с/ердце мне Господи! Чистым! Созижди.
е/сли сама. Упаду. Ошибусь...
р/адостью светлой... (жизни!) Наполни...!!
д/обрым уменьем. Минует нас! Грусть.
ц/елостным-целым! Единым... (со всеми!!
е/сли уныние... (нападёт!) Чуткостью... нежной...
ч/истосердечьем. Памятью рода...!! (которая...) Русь.
и/ не отрини! Попыток...! (не смелых...!!
с/тать тебе Сыном. И Дочерью... стать.
т/рудных решений. И... (не умелых...!
о/чень невнятных. Попыток...!! Летать.
с/ердце мне Господи! Чистым! Созижди.
о/зелени! Оцвети!! Серый куст...!
з/арезервируй! Не крепкую... Душу.
и/ улыбнись пока. Дом мой... (не пуст...
ж/ажду! Ответа. Поддержки... (и песен!
д/ивных и мудрых. Тебя... чтоб! Воспеть...
и/ пониманья... (без страха и боли...) Что...? Это? (Смерть?
в/опли мои. Или тихие стоны. Сердцем услышь (или в сердце...) Прими...
о/знаменуй! Рассуди наши!! Воли... (мысли рассветные!) Мысли. Пошли...!!
м/ножество!! Воль... (и не все они!) Дружат...
н/е изречённая. Вечная... боль!!
е/сли бы только! Могли б. Мы стреножить! То!! Мракобесие (доль (и неволь!
Г/осподи! Господи... сердцем. Услыши...
о/береги. От беды. Помоги...
с/ердце мне Господи! Чистым! Созижди...
п/усть! Будут... видимы!! Рядом. Следы...
о/. Сколько душ! Отвернётся... от грязи!
д/ети. Твои... (мы зовём!!) Тебя. Все!!
и/. Только знай! Мы все... Тебя любим. В Мире Твоём (Твоём... Колесе.

13.04.14г.

Катерина Крыжановская   14.04.2014 10:06   Заявить о нарушении
Всё бы так, да КОЛЕСО, вроде, не отсюда.
Ведь в колёсах был мастак, как я помню, Будда.
))
Это, разумеется, шутка. Форму для столь сложного и серьёзного стихотворения Вы, Катерина, выбрали сложнейшую, о содержании и не говорю.

Ал Еф   15.04.2014 14:54   Заявить о нарушении
... Колесо - Жизни... (не Сансара... :) А... деды - внуки... :)

============
Зацепилось за сердце эта молитва... (захотелось раскрыть... спасибо.

Катерина Крыжановская   15.04.2014 15:04   Заявить о нарушении
РАСКРЫЛИ!

Ал Еф   15.04.2014 16:21   Заявить о нарушении
... а вот окончательный вариант "Счастливого дня... (спасибо :)
http://www.stihi.ru/2014/04/15/6837

Катерина Крыжановская   15.04.2014 16:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →