Мистерия... Романс

Александр Преснов

Мне ответно... с теплом... напиши...
Изуми переводом подкованным
С языка запредельной глуши
Темы Баха - в звучанье Бетховена...

Единение ...  Муза - Пегас ...
Романтично ... спалим ... одиночество ...
И пускай... в южном небе... для нас...
Ярко вспыхнет созвездие творчества...

Руны - ноты... душевно... подобраны ...
От меня как ПОДАРОК прими
Музыкальную... гамму... любовную...

А творенье ... зачатое ... бережно...
Назовём МЫ ... романсом ... любви ...
Словом ласковым ... милая девушка ...

Спасибо Миледи Ольге за романтический перевод:


Mystery Romance ...

Please, write me... I'd like to hear reply:
with the warmth... translate savvy wonder...
From the language... of country... far, wild...
the theme Bach - in the sounds Beethoven ...

Splice together... Pegasus and Muse...
in romantic... we'll burnt ... loneliness ...
And let... for us ... in the southern sky...
will flashed... creative constellation in bright...

Chosen runes and notes... mentally ...
you'll accept from me... like the GIFT
it's the musical ... range ... of love ...

This creation ... was conceived ... carefully ...
we'll have called ... by the love romance...
with the gentle word ... my sweet girl ... :)))



Миледи Ольга Переводы   08.04.2014 05:37


Рецензии
Mystery Romance ...

Please, write me... I'd like to hear reply:
with the warmth... translate savvy wonder...
From the language... of country... far, wild...
the theme Bach - in the sounds Beethoven ...

Splice together... Pegasus and Muse...
in romantic... we'll burnt ... loneliness ...
And let... for us ... in the southern sky...
will flashed... creative constellation in bright...

Chosen runes and notes... mentally ...
you'll accept from me... like the GIFT
it's the musical ... range ... of love ...

This creation ... was conceived ... carefully ...
we'll have called ... by the love romance...
with the gentle word ... my sweet girl ... :)))

Саша! ну, на такое романтическое послание - нельзя не ответить...
вчера приехала очень поздно... и бухнулась спать...
Феи тоже спят... у-вы... чтобы крылышки свои подновить...:)))

спасибо тебе за романтику слов!
обнимаю.
Оля.

Миледи Ольга Переводы   08.04.2014 05:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля, я всё думал, как
Ты уложишься в 14 строк...
Да... Всё получилось. Талант,
По другому назвать не могу.
У меня прямо на дачном участке сосны растут.
Надо тоже поехать всё никак не соберусь, Музы не
Отпускают.

Обнимаю, с нежностью,

Саша

Александр Преснов   08.04.2014 11:27   Заявить о нарушении
я обычно разделяю много-точиями взаимо-заменяемые части фраз...
их можно менять местами... не нарушая смысла сказанного...
а вообще такая запись - это синхро-строка... где каждому кусочку такой
записи - можно прикрепить картинку и кусочек музыкальной фразы
или голоса... получаются прикольные мультики... :)))

Миледи Ольга Переводы   08.04.2014 11:42   Заявить о нарушении
This creation... carefully... was conceived...
by the love romance... we'll have called...
with the gentle word ... my sweet girl ...
можно так... :)))

Миледи Ольга Переводы   08.04.2014 11:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →