Лизет Брошу - Оратория Угрызений Совести
Автор: Лизет Брошу
Подстрочник: Татьяна Растопчина (http://www.stihi.ru/2012/06/03/2658)**
Оратория Угрызений Совести
Рука чёрная и холод душу мне скребут
Бередят рубцы на ранах,
Синяки, ушибы.
Угрызенья совести,
Извиваясь, жгут.
Будто бы вулканом
Мозг кипит обидой.
Прошлого касания,
Хищной чёрной птицей
Мучает бессонница,
А в саду секретном
Тени вереницей,
Шёпотом признания
Узнаю при этом:
Бывшие любовницы.
Стук химер мне в память
Просто убивает;
Бред - толчки Везувия;
Лоб в огне пылает.
Я сжимаю зубы:
Только б не безумие.
Сожаления в груди -
Визги дикой кошки;
Мстит мне всё, что позади,
Что оставил в прошлом:
Из смирительных рубах,
Похоронных дрог, ...
По ту сторону стены
Всё вобрал мой страх.
* Поэтический перевод
Lysette Brochu
«Oratorio du remords»
main noire et glac;e griffe mon ;me
gratte
creuse les plaies cicatris;es
anciennes meurtrissures
boursouflures
cuisants remords
serpent de feu
aiguillon venimeux
mon ;il ne dort pas
le pass; me regarde
insomnie
oiseaux de proie
;tranges compagnons
veillent sur mon jardin secret
murmures d’anciennes amours
les chim;res cognent contre ma m;moire
me mortifient
vague divague
front douloureux
lugubre ritournelle
cris entre mes dents
tenace folie
regrets dans ma poitrine
miaulent comme des chats sauvages
souvenirs vengeurs
d;chirent
leurs camisoles de force
corbillard en maraude
ramasse fant;mes errants
de l’autre c;t; du mur
** Подстрочник: Татьяна Растопчина (http://www.stihi.ru/2012/06/03/2658)
ОРАТОРИЯ УГРЫЗЕНИЙ СОВЕСТИ
Чёрная рука и холод царапают мне душу,
Скребёт рубцы моих ран,
Прежние ушибы, опухоли
Жгучих угрызений совести
Извиваются огнём.
Жало ядовитое.
Мой разум не спит.
Прошлое меня касается,
Бессонница
Хищной птицей,
Чужими спутниками
Бодрствует в моём саду секретном
Шёпот бывших любовных привязанностей.
Химеры стучат в мою память
Меня убивают.
Волна бреда,
Лоб болезненный
Сжимает мне зубы
Упорным безумием.
Сожаления в моей груди
Мяуканье дикой кошки
Мстительные воспоминания,
Раздирающие
Их смирительные рубашки.
Похоронные дроги
Собирают блуждающих призраков
С другой стороны стены.
Свидетельство о публикации №114040710568
И, сжимая в ладонях виски,
На груди разрывая сорочку,
Зубы сжав, чтоб не взвыть от тоски,
Ты попросишь у Бога отсрочку:
Чтоб расставить все точки над"i",
Хоть разок еще взмыть к поднебесью,
Чтоб в паренье себя обрести
И мажорно допеть свою песню.
У меня об этом в "Всмотрись в себя" и "Весны дыханье", только в моей манере.
Руби, читала Ваши переводы.До сих пор я предпочитала переводы Маршака.Ваши, я думаю, более точны. Обалденно!Вы потрясающий человек! Я адрес Вам отправила письмом.
Наталья Сафонова 3 10.06.2014 01:12 Заявить о нарушении
Руби Штейн 10.06.2014 01:45 Заявить о нарушении