Оппонируя Шиллеру

ФРИДРИХ ШИЛЛЕР (1759-1805)

НАДЕЖДА

О радостных днях, что наступят когда-то,
Все люди мечтают, веря в них свято...
За целью счастливой и золотой
Охотятся рьяно бегущей толпой...
Наш мир то стареет, то молодеет,
Но... каждое сердце надежду лелеет...

04.04.2014.
Перевод с немецкого – Елена Борисовна Седова – oksumoron –


Свидетельство о публикации №133726 от 4 апреля 2014 года


Наш мир не стареет и не молодеет,
Зачем же нам классик несёт ахинею?
За счастьем не нужно охотиться стадом,
Оно есть повсюду – понять это надо.
Является радость ко мне ежедневно,
Давно научилась ценить те мгновенья,
В сиянии солнца и в шуме дождя
Счастливой всегда ощущаю себя.


Экспик – 06.04.14.
Картинка - инет.


Рецензии