Шукаю тебе

В  душі  ми  бережем  тепло,
Печалі,  радощі,  образи,
Дитинство,  батьківське  село...
Не  перелічить  все  відразу.

Ми  зберігаємо  в  душі
Добро,  підсилене  роками...
І  ллються  на  папір  вірші
Тужливими,  як  біль,  рядками.

І  обминаючи  біду,
У  пошуках  земного  раю,
Тебе  я  у  віршах  знайду!..
Бо  я  й  себе  у  них  шукаю.


Рецензии
Саша, всё поняла (ну, почти):
В душе мы бережём тепло, печали,радости, образы детство, родное (?) село...не перечислить (?) всё сразу.Мы сберегаем в душе добро, усиленное (?) годами...и ложатся(?) на бумагу стихи тужливими(не знаю этого слова)как боль или быль (?)рядками (это как?)И переживая беду, в поисках земного рая, тебя я в стихах найду, я и себя в них ищу! Саша, вот так я перевела твоё стихотворение.А тебе зелёная кнопка от меня.Спасибо!Светлана.

Светлана Григорьева 3   29.01.2021 07:39     Заявить о нарушении
Конечно, спасибо огромное, Светлана. Позволю себе пояснить некоторые
слова. ОБРАЗЫ - обиды, БАТЬКІВСЬКЕ - родительское, отеческое, ПЕРЕЛІЧИТЬ -
пересчитать, ЛЛЮТЬСЯ - льются, выливаются, ТУЖЛИВЫМИ - горестными, тягостными,
БІЛЬ - боль, РЯДОК - строчка. Делаю вывод, что украинский язык для
русских проблемы не составляет.))))
Всего самого доброго, Светлана! А.Ш.

Александр Васильевич Шилов   29.01.2021 11:37   Заявить о нарушении
Это стихотворение я переводила самостоятельно, а другие мне Таня Тарасова помогала.Пиши ещё, понравилось переводить, много слов похожих!

Светлана Григорьева 3   29.01.2021 12:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.