Коробочка

Я прожил сорок лет один,
    Я сорок лет томился.
И звался я холостяком,
    Поскольку не женился.

Но что такое холостяк?
    Нет деток у такого.
А если детки есть, то он
    Об этом ни полслова.

Найти хорошую жену
    Мечтал я очень часто,
Но чтоб жена моя была
    Так килограммов на сто.

И чтобы с нею мог делить
    И радость и беду я.
Уж лучше быть холостяком,
    Чем в жены взять худую.

Пошел я как-то в Сейнт-Сизар;
    И надо же случиться,
Что там я повстречал Мари,
    В сто килограмм девицу.

«Женою будь мне», – говорю.
    Мари в ответ: «Согласна!»
Что толстых женщин я люблю,
    Ей сразу стало ясно.

Мой вкус одобрила она
    И поклялась быть верной,
К тому ж, помимо толщины,
    Она владела фермой.

В холодный день венчались мы,
    Зимой, в конце недели;
Орехи грызли, ели торт,
    Мороженого съели.

Считая мой законный брак
    Удачею большою,
Сто килограмм жены моей
    Любил я всей душою.

Не променял бы я мари
    На всех красавиц в мире,
Ну разве лишь на ту, чей вес
    Не сто, а сто четыре.

Мари мне штопала носки
    И вкусный суп варила,
Но как-то раз моя жена
    Коробочку купила.

Пилюли были в ней. Ну, что ж!
    Не поднял я скандала.
Кто знал, что с помощью пилюль
    Свой вес Мари сгоняла?

Когда же я в конце концов
    Разнюхал, в чем тут дело,
То ровно пятьдесят кило
    Моя жена имела.

Я мчусь к священнику: «Отец,
    Хлеб застревает в горле.
На сто кило женился я,
    А половину сперли!

Хочу жениться на другой,
    Не нужно мне скелета!»
Сказал священник: «А закон?
    Ты что, забыл про это?»

Я говорю ему: «Возьмем
    Сорочку для примера:
Вам гарантирует швея
    Незыблемость размера.

Но для жены гарантий нет,
    И, значит, нет доверья,
Раз может запросто она
    Уменьшиться в размере».

«Мой друг, – священник мне сказал, –
    Заставь ее смеяться,
И будет на три фунта в день
    Супруга поправляться».

Я так и сделал. Каждый день
    Шутил я то и дело,
Смеялась весело Мари
    И на глазах толстела.

И с нею снова зажил я
    В согласии и мире,
Любя уже не сто кило,
    А целых сто четыре.


Перевод М. Кудинова


Рецензии