По замыслу автора-10. Йегрес Вокашу. Анонс

на картинке- извилистый путь к авторскому замыслу.

.
Два тура Весеннего Кубка позади, дегустация напитков тоже прошла  вполне  успешно, во всяком случае переломов и западения языка не было)), а это значит, что пришло время приступить к серьезнейшей работе, которой могут помочь только  ваши собственные аналитические способности и в какой-то мере талант..

итак:

Продолжаем   игру-тренинг   в …"крутого"  редактора из цикла « По замыслу автора».
Задача  ее  заключается в том, чтобы из стихотворения  в   16  и более  строк оставить только суть ровно в 4 строки,  которые  идеально отобразят авторский замысел .


 . В конкурсе  может принять участие   любой автор  стихиры,
Условия  конкурса:

1. слова берутся только из текста(если какое-то слово встречается в тексте  один раз,значит и в «сжатом варианте» оно должно быть  упомянуто только один раз)
2. слова должны использоваться в том виде , в каком их написал автор  основного текста(
не менять по родам, числам, падежам, не заменять их на схожие по смыслу)
3.нельзя   «вплетать» в сжатый текст   ( для связки или уточнения смысла )слова –предлоги, которых не было в авторском варианте..
4. желательно , чтобы получившийся текст был легко читаемым и подчеркивал то главное, чему автор посвятил стих. ( очень важно не запутаться в красивостях, которые зачастую  увлекают читателя,  уводя его в сторону от  основной  идеи)

5. очень важно, чтобы в сокращенном варианте присутствовала логика, а не набор рифмующихся слов и фраз…Не забывайте о замечательной возможности редактирования  своего варианта  в рецензии.. кстати, вариантов может быть несколько…НЕ СПЕШИТЕ…
О прекращении приема будет сообщено дополнительно…

Насколько «сжатый»  текст соответствует Авторской задумке решает АВТОР оригинала.

 
Оригинал: автор Йегрес Вокашу.

Инь и Ян
http://www.stihi.ru/2012/12/31/466

Был добродушным Ян. С виду головорез.
Весел и часто пьян, реже тосклив и трезв.
Хищный орлиный нос,  ясный, горячий взгляд,
огненный цвет волос, голоса хриплый яд.

В противовес жена – Инна, а может, Инь.
Мертвенно холодна глаз леденящих синь,
брызги застывших смальт в полутонах теней,
длинные косы – тьма, ночи любой черней.

Не одобрял никто этот неравный брак.
Холила Инь котов, Ян привечал собак.
Жили-тужили, жгли хворост житейских ссор.
Жарких костров угли' тлели бы до сих пор…

Время плело бы сеть – грустный узор морщин,
но помешала смерть, не объяснив причин,
даже надежд не дав, нежно шепнув: остынь.
Тотчас и навсегда похолодела  Инь.

Прочно связала нить цвета молочных лун.
Прежде чем бросить жить, Ян поседел как лунь.

Кладбище. Два креста. Рядышком Инь и Ян.
Веточки распластал по-над землёй тимьян…


===========

Сжатый текст располагать в рецензии под этим  Анонсом. О завершении
приема сжатых текстов будет обьявлено дополнительно. 
Все рецензии по желанию Автора будут размещены на его странице.

Лариса К))


Рецензии
Даже надежд не дав, не объяснив причин,
Мертвенно, навсегда, похолодела Инь.
Холила угли ссор, яд леденящих лун.
Прежде чем бросить Инь, Ян поседел как лунь.

Рядышком Инь и Ян. (Весел и часто пьян)
Холила Инь котов. (Не одобрял никто)
Время плело бы сеть, (но помешала смерть)
Кладбище. Два креста. (Прочно и навсегда.)

По-над землёй тимьян…
Рядышком Инь и Ян.
Прочно связала нить -
Смерть помешала жить.

Потеряшечка   11.04.2014 01:13     Заявить о нарушении
На это произведение написано 16 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.