Два кольори - Два цвета
Слова - Дмитрия Павлычко
Музыка - Александра Билаша
Когда-то в детстве, помню, по весне,
Хотел избрать свой путь я в неизвестность,
И вышила рубашку мама мне:
Лишь красный цвет и черный цвет,
Лишь красный цвет и черный цвет, как вечность.
Припев:
Два цвета вы мои, увы, мои!
Вдвоем на полотне – забуду вас едва ль.
Два цвета вы мои, увы, мои,
Ведь красный цвет – любовь,
А черный цвет – печаль.
Познал я неизвестности житье,
Но возвращали Родины пороги.
Переплелись, как мамино шитье,
Счастливые, печальные,
Счастливые, печальные дороги.
Припев.
Повеяла в глаза мне седина,
Но ничего уж не везу с собою:
Лишь сверточек тот старый полотна,
Где вышита моя судьба,
Где вышита моя судьба такою.
Припев.
Два кольори
Дмитро Павличко - Олександр Бiлаш
Як я малим збирався навеснi
Пiти у свiт незнаними шляхами,
Сорочку мати вишила менi
Червоними i чорними,
Червоними i чорними нитками.
Приспiв:
Два кольори мої, два кольори,
Оба на полотнi, в души моїй оба,
Два кольори мoї, два кольори:
Червоне — то любов,
А чорне — то журба.
Мене водило в безвiстi життя,
Та я вертався на cвoї пороги.
Переплелись, як мамине шиття,
Щасливi i сумнi мої,
Щасливi i сумнi мої дороги.
Приспiв.
Менi вiйнула в очi сивина,
Та я нiчого не везу до дому,
Лиш згорточок старого полотна
I вишите моє життя,
I вишите моє життя на ньому.
Приспiв.
На фото: подарок от моей бабушки, сделанный её руками - сорочка-вышиванка
Плейкаст "Два кольори" («Два цвета», перевод Аниты Карелиной)
Звук: Ярослав Евдокимов (Сайт www.yaevdokimov.com ....)
Свидетельство о публикации №114040108672
Ида Замирская 23.03.2021 23:47 Заявить о нарушении
Благодарю вас, Ида, за приглашение! Обязательно загляну в вашу рубрику "Литературные переводы. Песенные тексты". Сама увлекаюсь переводами.
Хорошего дня,
Анита
Анита Карелина 24.03.2021 10:07 Заявить о нарушении