Вальпургиева ночь

Вальпургиева ночь, время не для сна,
А для потех и удальства.
Ведь только в эту ночь можно святотать,
Вся нечисть выползает погулять.

Вот привидения собрались на шабаш,
Узнать, кто самый страшный радж.
Прибыли с самых разных городов
И зарубежных было много демонов.

Особенно опасны шотландские дворцы,
В которых призраки такие молодцы:
По залам бродят, посетителей пугают,
На тех, кто откололся, нападают.

Из аглицкого склепа шекспировский герой
Кричит Джульетте: «Я навеки твой.
Проклятые мерзавцы, убившие меня»,
Шарахаются люди мимо проходя.

А по лесам дух Робин Гуда бродит
И бедных странников изводит.
Он их стрелой пронзает к деревам
И шарит по карманам и сумам.

В трясине два огня сверкают
И очень страшно завывают.
Собака Баскервилей на охоте,
Не шастайте вы по ночам в болоте.

А узник из Бастилии, сгинувший навек,
Орёт угрозы, что он человек.
«Всех гильотинщиков найду,
Вот только вырвусь на свободу, убегу».

В Карибском море вдруг пираты объявлялись,
Они на корабле уплыли в пустоту.
Летучего Голландца испугались,
Ведь призрак может принести беду.

Из тропиков далёких вампир прилетал,
Огромны крылья, изо рта клыки.
Кровинушку сосал, бессовестный нахал,
Страх на всех навёл, поди-ка, догони.

Россию представлял там гоголевский Вий,
Который с прахом Гоголя летал как белый Змий.
И то, что в церкви вдруг летают все гробы,
Лишь говорит о грешниках, не знающих кресты.

Долго бились привиденья, спорили все как,
Кто из них самый страшный вурдалак.
Не смогли придти к мненью одному,
Решили снова встретиться в следующем году.


Рецензии