Музыкальный перевод Okui Aki - Karandorie

Inst: @akira_mironova

Адаптированный перевод для наложения на музыку.
Фандом: Tasogare Otome x Amnesia/ Сумеречная дева и Амнезия, OP, опенинг
Исполнитель: Okui Aki/ Окаи Аки
Название: Karandorie/ Календарь
Version: Full
Адаптированный перевод: ШокоМелл
Бесплатный прием заказов на переводы: http://vk.com/cg_alfair


КАЛЕНДАРЬ

Всем, что вы дали мне, я дорожу,
В сердце я память об этом храню.
Но почему дни вот так коротки?
Время! За что зло так ты?

Даже если вы рядом совсем,  все же никак не достигну вас!
Будет ли сердце мое остывать, меняться, как с каждою ночью луна?

Я затанцую на твердых ногах,
Вспомню я все обещания, но
Их я сожгу под лучами за раз,
Может посланье достигнет вас?

Я благодарна безмерно за все!
Воспоминанья счастливы мои,
Пусть не могу стать свободной от слез…
Время! Навеки замри!

И когда-нибудь оцепенеют губы мои в замороженном
Времени этом! Молитвы дадут возможность начать жизнь ту заново!

Я не хочу забывать ничего.
Ни минут счастья, ни черствой тоски.
Вас бесконечно люблю до сих пор…
И сердце печаль разрывает в куски…

Даже если вы рядом совсем,  все же никак не достигну вас!
Будет ли сердце мое остывать, меняться, как с каждою ночью луна?

Я затанцую на твердых ногах,
Вспомню я все обещания, но
Их я сожгу под лучами за раз,
Может посланье достигнет вас?


Inst: @akira_mironova

ВНИМАНИЕ
Все тексты защищены сайтом и авторским правом.
На каждый текст имеется документ, подтверждающий его оригинальность и подлинность.
Любая попытка скопировать/ использовать текст без одобрения автора отслеживается.
Не будьте свиньями, не крадите чужие труды.


Рецензии