Мэгги Скворц

Мэгги Скворц, бедняжке, улыбались мало,
Ее внешность к этому не располагала:
На носу веснушки, в бородавках руки -
За такой ухаживать не станут и от скуки.

Глаза линяло-серые шириною в щелку,
Реденькие волосы причесаны без толку,
Торчат они, как хвостики, за толстыми ушами, -
Поглядишь на Мэгги Скворц - слезы льются сами!

Никто ее ни разу не целовал в уста,
Была, как поле в засуху, жизнь ее пуста,
Но все, что затаилось под оболочкой этой,
Прекрасней было и милей, чем роза в час расцвета.

Думы были чище, чем утреннее море,
Но рот и глазки-щелочки держали их в неволе.
Добрее сердца не сыскать - была бы радость мужу.
О, если б создал бог ее изнанкою наружу!


Перевод И. Левидовой


Рецензии