Лина Костенко. Как мне забыть тебя...
С душой - до края добрела.
Такого сладостного яда
Ни разу в жизни не пила,
Не знала я такой печали
Со знойной жаждой светлых мук,
Такой мелодии в молчанье
И света дивного вокруг,
Той звёздной тишины тревожной
И длинных суток пустоты.
А это не стихи, - возможно,
Мной брошены тебе цветы.
перевод с украинского
Ліна Костенко
Вірші
І як тепер тебе забути?
Душа до краю добрела.
Такої дивної отрути
Я ще ніколи не пила
Такої чистої печалі,
Такої спраглої жаги,
Такого зойку у мовчанні,
Такого сяйва навкруги.
Такої зоряної тиші.
Такого безміру в добі!..
Це, може, навіть і не вірші,
А квіти, кинуті тобі.
Свидетельство о публикации №114033007769
Елена Ивановна Леонова 30.03.2014 21:17 Заявить о нарушении
С теплом и благодарностью, Вилена
Вилена Ладимирова 30.03.2014 22:03 Заявить о нарушении