Никола Вапцаров. Iспанiя
ІСПАНІЯ
Що знаменуєш ти
для мене? –
Ніщо. – Забута сторона
вітрил і лицарів, вина.
Що значиш ти мені? –
Вогненне
кохання пристрасне й гаряче,
що пломеніє і пьяніє
від крові
і від блиску лез,
від серенад
і від гітари,
від шалу,
ревнощів
і мес.
Твоєму відданий народу.
Ти стала долею мені.
Тобі виборюю свободу
в жорстокій нелегкій борні.
Радію я, до тебе лину,
коли мужнієш ти в бою,
я вірю в силу соколину,
себе тобі я віддаю.
Я битимусь звитяжно й ревно,
ховаючись межи руїн
на вулицях Толедо древніх,
під мурами мадридських стін.
У синій блузі он хлопчина
на бруку неживий лежить,
а під кашкетом з-під чуприни
гаряча юна кров струмить.
Ця кров його – й моя так само,
на брук розпечена тече;
ми в Ланкаширі вогнярами
були із ним коло печей,
де вдвох з лопатами стояли
пліч-о-пліч, юні, запальні,
чи є десь сила, щоб зламала
юнацькі мрії потайні...
Спи, друже мій, під тим знаменом,
на ньому кров твоя горить. –
Вона вливатиметься в мене,
а потім землю окропить.
Ця кров тепер перетікає
в заводи, села і міста,
хвилює, рухає, скликає –
і сила в єдності зроста.
Ця сила нам дає надії,
дає снаги в буремний час,
в буденності гартує мрії
і до свободи кличе нас.
Вона здіймає барикади,
і плине жилами кураж,
кричить піднесено і радо:
«Мадрид – він наш!
Мадрид вже наш!»
Весь світ належить нам віднині!
Тобі немає забуття!
Спи, друже мій,
під небом синім –
за нас
поклав
своє життя!
(переклад з болгарської — Любов Цай)
***
Оригінал:
Никола Вапцаров
ИСПАНИЯ
Какво бе ти за мене? —
Нищо. —
Една загубена страна
на рицари и на платна.
Какво бе ти за мен? —
Огнище
на някаква любов жестока,
която диво се опива
от кръв
от блясък на ками,
от шлагери
и от китари,
от страст,
от ревност
и псалми.
Сега за мене ти си участ.
Сега за мене си съдба.
И аз участвам неотлъчно
в борбата ти за свобода.
Сега горя, сега се радвам
на всеки боен твой успех
и вярвам в силата ти млада,
във нея свойта сила влех;
сега се бия до победа,
в картечните гнезда прикрит,
из улиците на Толедо
и пред стените на Мадрид.
Един работник с синя блуза
до мене прострелен лежи
и под каскета му нахлузен
неспирно топла кръв струи.
Това е мойта кръв, която
тревожно в жилите шуми;
и аз познавам тоз приятел
от ланкаширските котли,
където двамата с лопати
работехме на обща пещ,
и нямаше стена, която
да спре младежкия копнеж…
Спи, мой другарю, спи спокойно
под кървавите знамена. —
Ще мине твойта кръв във мойта
и после в цялата земя.
И тази кръв сега протича
в заводите от град във град,
вълнува, движи и увлича
селата в общия парад —
на упоритата надежда,
на смелостта и на труда,
на суровата неизбежност,
на кървавата свобода.
Тя днес издига барикади,
налива в жилите кураж,
крещи, безумна в свойта радост:
«Мадрид е наш!
Мадрид е наш!»
Светът е наш! Не бой се, друже!
И всяка молекулна част
е наша.
Под небето южно
ти спи
и вярвай,
вярвай в нас!
Източник:
Издание Никола Вапцаров. Съчинения, „Български писател“, С. 1979, под редакцията на Бойка Вапцарова
Свидетельство о публикации №114033000476