Распятье-дзин

Нам в кумирне на Янц-зы
Мудрый суфий-муэдзин
По прозванью Мао-Цзинь
Рассказал про «юдай-дзин».
Их кругом не видно, вроде,-
Всё же есть они в народе.
        Для кузенов и кузин
        Суфий был неотразим.         

Нам при нашем восприятьи
Не близки юдай-понятья,-
Странны их мероприятья:
Так и жди от них проклятья.
Как мы их изобразим?
Вот давай вообразим…
Всё как будто «на мази»
Между пагод и корзин
Мы на рикше, как дрезине,
Поспешаем к «лабаз-ину».

Там с товарами - халдей,-
Право-верный талмудей,
Бижутерия и платья…
Талмудей,- зато с понятьем –
Тайну знает он заклятья
И крепки его объятья.
Мы доверились халдею.
Я от слов его мудрею,-
Поневоле талмудею.
Вот у нас какие братья –
Сплошь «шестерки» в аттестате.
Нам при нашенской зарплате
Непонятны их занятья…
Охмурят «на автомате».

         Но не спешим мы к ним в объятья,-
         Уж лучше нас от них избавьте:
         Ведь нам несут они распятье…
         Чем не повод для проклятья?

Но алело Минувшей эпохой кроваво…
Не с того ли всё так выходило коряво,
что звучало порою гнусаво-картаво?..

         Пусть не хватают под "уздцы",
         А прежде явят "образцы".


Рецензии